诚恳浑厚的村落白叟那里会晓得贵族和骑士们非常看重的头衔及称呼的精确用法,赶紧顺服地承诺着,“是的,伊莎贝尔蜜斯。”
托马斯・莫尔在《乌托邦》一书中写道:“他们受尽折磨,不得不出售本身的家业……颠沛流浪,和他们居住的故里分离……比及他们在流浪糊口中把出售地盘挣来的钱花得一干二净,他们就只要盗窃并遭到绞刑的处罚,不然就是挨家沿户乞食了。”
之前管家曾警告多萝西及她的家人,在没有获得庄园主奥古斯丁爵士和爵士的女儿伊莎贝尔蜜斯的答应前,谁也不能分开餐厅。是以,多萝西一家人直到伊莎贝尔到来时仍然待在餐厅里不敢乱动。
多萝西一家人诚惶诚恐地坐在餐桌的一侧,用非常专注的眼神谛视着坐在劈面的伊莎贝尔。只见她朝旧餐桌上的几个空餐盘和酒杯瞥了几眼后,笑容可掬地扣问着,“多萝西,你和你的家人对明天的晚餐还算对劲吗?”
“约曼的家庭能够和骑士的家庭比拟吗?”伊莎贝尔腹议着却还是满脸堆笑地看着对方,“那么,你和你的家人情愿在这里糊口吗?”
伊莎贝尔微微一笑,“这一天会到来的。”
实际糊口中的多萝西・赫特一家人以及在喷泉修道院被伊莎贝尔干掉的数名盗贼,都是被剥夺了出产质料的北方农夫。只不过,身为女性又落空丈夫的多萝西只能带着孩子及白叟到处流浪,挣扎在饥饿线上。
“我是开打趣的,不必怒斥他。”随后,伊莎贝尔筹算循序渐进地体味多萝西一家人的态度,口气还是很暖和,“多萝西,你和你的家人以为我的父亲的庄园如何样?”
“是的,母亲,白叟…只能让他做个守夜人或是修剪花草的花匠了。”
这时,管家布鲁克感遭到身后左边方向仿佛有人,转头一看发明是伊莎贝尔,赶紧施礼问候,“蜜斯。”
奥古斯丁爵士看了眼女儿,“那么,这个女流民你筹算如何安排?”
“一个男孩子,一个女孩子。母亲,不如把女孩子留在您的身边替您做些刺绣的事情。男孩子能够先去马厩事情,长大一些就做一个庄园的卫从。”