有一张画像格外惹人谛视,娜塔莎走到画像跟前对大师说道:“他就是传说中的的德古拉伯爵,也就是中世纪的瓦拉几亚至公弗拉德三世,其外号为采佩什(意为带血的刺棒)。弗拉德三世在1456年至1462年间统治现在的罗马尼亚地区。当时的奥斯曼土耳其人曾瞥见他在德拉库拉城堡前把两万俘获的仇敌插在长矛上任由其腐臭,土耳其人被这令人作歹的气象吓得拔腿就跑。传闻厥后德古拉伯爵得了绝症,变成了一个嗜血怪物,常常在半夜时分接收别人的鲜血。他是汗青上最闻名的吸血鬼,让很多人听到他的名字就不寒而栗。大师看他的脸像鹰一样棱角清楚,鼻梁又高又瘦,鼻孔呈深深的拱形,前额上的血管高高地隆起,头发稀稀少疏的,但是有的处所却很密。他的眉毛很浓,眼神中射出凌厉的目光,宽广的衣领向两边开着,显现他奇特的本性。下巴上没有一根髯毛,嘴巴上凸起的牙齿锋利而乌黑,嘴唇却带着可骇的鲜红。大师看他的脸,没有任何赤色,凶险的面色看上去永久是那么的惨白,斑斓的嘴角永久藏着獠牙和捐躯者的鲜血;但是他又穿着讲求。彬彬有礼,披收回女人没法顺从的魅力。”
“伊西斯用本身的翅膀扇动风和云,用浓烈之爱意让奥西利斯重新重生。奥西利斯厥后成了幽冥界之王,也就是浩繁埃及人所信奉的尼罗河之神。”
雪莱的‘奥西曼德斯’描画了这位君王雕像的活泼形象,我们能够通过这些表形特性很好地体味这小我。现在我为大师朗读这首诗:‘我遇见一个来自古国的搭客。他说:有两只断落的庞大石腿,站在戈壁中……四周还半埋着。一块破裂的石雕的脸;他那绉眉,那瘪唇。那严肃中的轻视和冷酷,在表白雕镂家很晓得那迄今。还留在这岩石上的情爱和欲望,固然早死了刻绘的手,原型的心;在那石座上,另有如许的铭记:“我是奥西曼德斯,众王之王。刁悍者呵,谁能和我的事迹比拟!”这就是统统了。再也没有其他。在这庞大的荒墟四周,无边无边。只见一片萧瑟而寥寂的平沙。’”
“这里都是具有代表性的文物。有中国历代铜币、丝绸、绘画、珐琅雕塑、书稿。另有多量来自中国的敦煌经卷、佛教艺术珍品也都保藏在这里。别的。另有两件印度和南亚地区的佛教作品相称闻名,一件是“阿马拉瓦底的浮雕”。一件是“贝玛南的舍利容器”。”
说到这里娜塔莎猛地抬开端发明一小我把全部身子都贴在《女史箴图》的玻璃外罩上,她仓猝喊道:“保安呢?快把这小我拉下来,他如许做会破坏文物的!”话音未落已经穿戴保安服的彪形大汉径直奔向那小我,卤莽地架起他的双臂。大师的目光立即朝此人堆积,发明是一个五短身材,长着红鼻头的中年男人,两只脚没有着地,不断乱踢乱蹬。同时嘴里大声叫骂:“你们是一帮甚么东西,我在赏识艺术,快放开我,我……我要叫差人了!”
娜塔莎定了定神。对着大师笑了笑,用温和的声音说道:“大师不要慌,只是一个小插曲。你们将永久不会健忘此次观光,把汗青与人文深切地印入脑海,生命、灵魂与爱情将永久不朽,正像神话传说中那样。”
娜塔莎朗读完对着大师微微一笑,“另有一小我我就不说了,她就是埃及的艳后克利奥佩特拉七世,信赖大师对她的故事早已耳熟能详!”
“你们要带理性去赏识这贵重的文物,它们带着陈腐东方的文明元素,是如此深地扎根在那片膏壤。那是奥秘的,若百合花开在浪漫的雨季,能够闻到墨迹的芳香,凝神回想,汗青的画卷就展现在我们的面前。在繁华的丝绸之路上,走过很多牵着骆驼的贩子,贸易,互市,一个强大的帝国在刀与火以后,正在敏捷地在群山的脚下崛起、生长。”