“感到幸运的应当是我。感谢你为我们做的统统。”
“感谢你,”辛斯基趁他还没有窜改主张从速打断了他的话。“你需不需求给谁打个电话?”
“姑息我一次吧。”
我的上帝啊……莫非佐布里斯特的目标是日内瓦吗?
兰登朝图象走去,当真打量着。他越走越近,却又遽然止步。“奇特,这幅画被人窜改过了。”
“阿斯克勒庇俄斯节杖。”
兰登研讨了这个雕镂过的小圆筒好一会儿,然后扼要地概述了一些伊丽莎白已经获知的环境。这个物件是当代的圆柱形印章,能够被用来盖印。它上面有一个特别可骇的三头撒旦形象,外加一个单词:saligia。
伊丽莎白请兰登落座后,没有任何酬酢就直接拿出了她和她的团队不到十二小时前从佛罗伦萨一个保险柜里充公的物品。
“你刚才脸都白了,”兰登如有所思地察看着她,“我想这不是你但愿获得的信息?”
佐布里斯特熟谙意味主义,考虑到他已经与辛斯基较量了一年之久,活着界卫生构造总部缔造出一个“零地带”176的确显出几分文雅作派。并且,如果佐布里斯特是在为某种瘟疫寻觅一个发作点,那么日内瓦必定是一个糟糕的挑选。相对于其他都会,日内瓦地理位置偏僻,每年这个时候还相称酷寒。而大多数瘟疫都在人群麋集、气温较高的环境中伸展。日内瓦海拔一千多英尺,完整分歧适瘟疫的发作传播。不管佐布里斯特有多么鄙夷我。
兰登惊奇地看了她一眼。“也恨你?我还觉得我是唯一被恨的阿谁呢。”
兰登摇点头。“没甚么,只是一个笨拙的观点。我身上的传授部分偶然会有一点霸道。”
辛斯基四天前的早晨在一家改装过的C-130运输机空荡荡的机舱内第一次见到罗伯特・兰登,这架飞机也是天下卫生构造的挪动调和中间。
兰登全部早晨第一次暴露愤怒的神情。“你就为这个把我叫来了?我记得你说事情很告急。”
“Cerca trova,”他反复了一遍。“去寻觅,你就会发明。这个暗码就是这个意义。”
他没用多久就发明了。“是的,我但愿你能奉告我这些窜改的意义。”
不错,辛斯基熟谙兰登只要几天的时候,但她凡是看人很准,她毫不信赖像罗伯特・兰登如许的人会经不住款项的引诱。但是,他昨晚间断了与我们的联络。他现在又像某个玩皮的特工一样与我们玩起了捉迷藏。他是不是被人压服,以为佐布里斯特的行动有一点事理?
“恰是。他们花了大量精力和款项向第三天下灌输避孕为罪过这一信心。”
伊丽莎白点点头。她和她的团队已经通过互联网辨认出了这幅画,并且辛斯基在得知这竟然是波切提利的作品时吃了一惊,因为这位画家最闻名的作品是他那色采敞亮、抱负化的佳构《维纳斯的出世》和《春》。辛斯基非常喜好那两幅作品,固然它们描画的敷裕与生命的出世,只会提示她想起本身没法有身这一悲剧――她成绩出色的平生中唯一的严峻遗憾。
“干得好,以是我才付给他人为。”
不,她安抚本身。我非常清楚他的名誉,他毫不是那种人。
“七宗罪,”伊丽莎白说,“我们已经查过了。”
兰登要去日内瓦?
辛斯基咬紧牙关,尽量不做出任何反应,但她的部下却没有她那么平静。他们全都惊奇地相互对望了一眼,此中一人抓起电话就拨号,另一小我则仓促穿过机舱,向机头走去。