如果埃尔顿先生没有真正爱上她;假定她不是那么各式温存亲热,因此使她绝望便不会产生那么大的震惊;假定哈里特的本性不是那么高洁多情,豪情不是那么敏感而耐久;假定除了三位当事人以外,底子不让任何人得知此事;插手这统统都是究竟,那对她将是个极大的慰籍。特别是不能让她父亲是以而产生哪怕半晌的不安。
爱玛除了替朗道斯感到绝望以外,此时没故意机当真考虑弗兰克・丘吉尔先生不能来访。此时她没有兴趣于他结识。她但愿不受任何引诱,保持心灵的温馨。不过,她仍然需求像平常那样,在普通来往中露面,她谨慎的表达了对目前景象的体贴,热忱的分担了韦斯顿佳耦的绝望,因为这天然属于他们之间友情的一部分。
“劝说不幸的哈里特深深沉沦上这个男人的是我,”她说,“她或许绝对没有想过他的目标是我。假定不是我向她包管说他沉沦她,她绝对绝对不会对贰心胸但愿,因为她那么谦善恭敬,就像我之前对她的观点一样。啊!我劝说她不要接管年青的马丁先生,还感到非常对劲呢。那件事我做的对,干的好,但是我随后该当当即干休,让时候和机遇措置今后的事。我这是将她先容给上流社会,让她有机遇吸引值得来往的朋友。我不该当走的太远。但是现在呢,不幸的女人,她的安静被突破已经有些时候了。对她来讲,我只是半个朋友。如果她对这事都不会感到非常绝望,我包管其别人必定不想要她了。威廉・考克斯,啊!不,我可忍耐不了威廉・考克斯,阿谁出言不逊的年青状师。”
约翰・奈特里佳耦的自在并没有太久的限定在哈特费尔德宅子里。对那些不得不活动的人们说,气候环境很快便获得充足的改良。伍德豪斯先生像以往那样,设法劝说女儿和统统孩子们都多留些日子,最后不得已,只好送他们全部出发,然后返回家来连连悲叹不幸的伊莎贝拉不幸的运气。那不幸的伊莎贝莱与她非常宠嬖的孩子们在一齐消磨生命,眼睛看到的满是他们的长处,对他们的缺点视而不见。她老是糊里胡涂繁忙个不断,倒是个典范的幸运女性。
她是向奈特里先生通报这件事的第一小我,作为圈浑家――或者另有更不平凡的干系――她对丘吉尔家节制他的行动表示了普通范围以内的感慨
第一个弊端和最大的弊端都产生在她家门口。将任何两小我拢在一起真是太笨拙了,大错特错。那是过分冒险,设想超呈实际,嘲弄本该严厉的事情,将本来简朴的事情庞大化,她感到相称焦炙,感到害臊,决计再也不做这类事。
他们定居在一处,毫无挑选的糊口在一处,对每小我,对他们三小我都是件好事。他们当中没有哪小我有才气搬家,也没有才气对糊口圈子产生首要影响。他们不成制止的要常常见面,耐久相处。
关于这桩事情的能够性题目,约翰・奈特里先生曾经给过她中肯的定见。她不可否定,那两位兄弟有着锋利的目光。她记起奈特里先生如何对她谈起埃尔顿先生,他收回过警告,坚信埃尔顿先生对婚姻决不会草率。一想到他们对他脾气的判定比她精确,她便感到一阵脸红。成果证明,埃尔顿先生在很多方面都与她的企图和她所信赖的完整相反,她便感到非常痛心:他高傲自大,专断专行,极少考虑别人的感情。