“这可真是个不幸的动静。”科尔夫人说道。
“不管如何。”邓布利多严厉地反复道。
“每小我死前都会说些乱七八糟的胡话,在灭亡到临之时人总会产生各种百般的幻觉。”科尔夫人说道,“或许有吧,但这类胡话我听得太多了,谁还会记得阿谁女人说过甚么。”
“我想必定是如许,”科尔夫人微微皱着眉头说,“但是很难当场抓住他。出过一些变乱……一些恶**件……”
“他还是婴儿的时候就很古怪,几近向来不哭。厥后,他长大了一些,就变得很……奇特。”
“奇特,哪方面奇特呢?”邓布利多暖和地问。
科尔夫人领着他们出了办公室,走上石头楼梯,一边走一边大声地叮咛和指责她的帮手和孩子们。哈利看到那些孤儿都穿戴清一色的灰色束腰袍子。他们看上去都获得了公道的经心照顾,但是毫无疑问,在这个处所长大,氛围是很阴沉压抑的。
“我同意这个主张,如果统统都合适法度的话。”科尔夫人说道,“不过领养手续需求点时候,你们现在想见见那孩子么?”