我们在教堂院子边门停了下来,他发明我喘不过气来了。“我爱得有点残暴吗?”他问,“歇一会儿,靠着我,简。”
“行李拿下去了吗?”
“把他叫来吧――不然见鬼去。”
“约翰把马车筹办好了吗?”
“我的名字叫布里格斯――伦敦××街的一个状师。”
“我先把他叫来――他在现场。梅森先生,请你到前面来。”
“沃德先生在僧衣室里,先生,正忙着穿僧衣呢。”
“磨磨蹭蹭的家伙,”他说,“我的脑袋急得直冒火星,你太拖沓了!”
“他们现在正往下拿呢,先生。”
因而我在门边转过身来,看到了一个穿了袍子、戴了面纱的人,一点都不像我平常的模样,就仿佛是一名陌生人的影象。“简!”一个声音嚷道,我从速走下楼去。罗切斯特先生在楼梯脚下迎着我。
“马车呢?”
“你如何晓得?”
“不――天哪!我非常谨慎,不让人晓得有这么回事――或者晓得她叫阿谁名字。”他深思起来,揣摩了十来分钟,因而盘算主张宣布道:
“请替我描述一下她的环境――她的名字,她的父母,她的住处。”
“你要把一个老婆强加于我吗?”
我们进了清幽而俭朴的教堂,牧师身穿红色的僧衣,在低矮的圣坛等待,中间站着执事。统统都非常安静,那两个影子在远远的角落里走动。我的猜想没有错,这两个陌生人在我们之前溜了出去,现在背朝着我们,站立在罗切斯特家属的墓穴中间,透过栅栏,瞧着带偶然候印迹的陈腐迈理石宅兆,这里一名下跪的天使保卫着内战中死于马斯顿荒漠的戴默尔・德・罗切斯特和他的老婆伊丽莎白的遗骸。
“我要提示你,你有一个太太,先生,就是你不承认,法律也是承认的。”
他用深沉的腔调说这句话后,全场一片沉寂。沃德先生当即说:
“我要求并警告你们两人(因为在可骇的最后审判日,统统民气里的奥妙都要暴露无遗时,你们也将做出答复),如果你们中的任何一名晓得有甚么停滞使你们不能合法地联婚,那就现在招认吧。因为你们要确信,凡是浩繁没有获得上帝答应而连络的人,都不是上帝结成的佳耦,他们的婚姻是不法的。”
沃德先生仿佛不知所措。“是哪一类性子的停滞?”他问,“说不定能够解除――能够解释清楚呢?”
“婚礼已经中断了,”我们背后的嗓音弥补道,“我能够证明刚才的断言,这桩婚事存在着难以降服的停滞。”
“我们上教堂不消马车,但返来时得筹办伏贴。统统的箱子和行李都要装好捆好,车夫要在本身位置上坐好。”
“在桑菲尔德府!”牧师失声叫道,“不成能!我是这一带的老住客,先生,向来没有听到桑菲尔德府有一个叫罗切斯特太太的人。”
说话人走到前面,倚在雕栏上。他往下说,每个字都说得那么清楚,那么平静,那么慎重,但声音并不高。
“不先对刚才宣布的事调查一下,证明它是真是假,我是没法持续的。”
“几近不成能,”那人答复,“我称它难以降服,是颠末沉思熟虑后才说的。”
我们在圣坛雕栏前站好。我闻声身后响起了谨慎翼翼的脚步声,便转头看了一眼,只见陌生人中的一名――明显是位名流――正走向圣坛。典礼开端了,牧师对婚姻的意义做了解释,随后往前走了一步,微微俯身向着罗切斯特先生,又持续了。