何笔墨的翻译,只能达意,不能逼真,特别是中文,“心有灵犀一点通”,翻译成英文当然能让老外懂是甚么意义,但这七个方块字连起来的诗意,是再高超的翻译用任何生花妙笔都没法表达的。这也是鲁迅不能得诺贝尔奖的启事之一。中国只要在强大后,中国人才有机遇得诺贝尔奖。从某种意义上说,诺贝尔奖是奖给强大了的中国,而非某其中国作家。诺贝尔奖与其说是奖项,不如说是政治奖项。老余更感觉不该有天下第一,诺贝尔奖也不是甚么天下第一的奖项。因为文无第一,武无第二嘛。没有哪个作家敢拍着胸脯说他的文章是全天下最好的,但是每一名奥运冠军,不消他们自拍胸脯,全天下都晓得他们是当行俊彦,天下第一。更何况,人们对的爱好见仁见智,萝卜青菜、燕窝鱼翅,口味大相径庭。写纯的看不起写武侠言情的,以为他们作品俗,不登风雅之堂。而恰是这被以为俗不成耐的武侠言情,有多少人瘾君子般对其如痴如醉,如果让他们做诺贝尔奖评委,喜好武侠的必定评金庸,喜好言情的必定评琼瑶。有个诺贝尔奖评委――老余忘了他白叟家名字,他说:“诺贝尔奖就是北欧一个小国的十八小我觉得它好,仅此罢了。”老余感觉这话说获得位。

推荐阅读: 她总在撩我     御史不好当     土地神的世俗生活     极品小村民1     誓要休夫:邪王私宠小萌妃     契爱甜心:总裁的第一宠妻     极品绝世高手     逍遥大仙农     网游之真实之境     一代奸相:从征服皇后开始     天才俏医妃     我的妖孽人生    
sitemap