But―when―you―smile―at―the―ground―it―aint―hard―to―tell
Baby―you―light―up―my―world―like―nobody―else
But―when―you―smile―at―the―ground―it―aint―hard―to―tell
我不明白
每当你穿过门时,老是别过甚来
这就是你的魅力地点啊!
To―prove―I`m―right―I―put―it―in―a―so、o、ong
Everone―else―ine―the―room―can―see―it
Everone―else―but―you、ou、ou
莫林・斯威夫特擦洁净脸以后,站在剧组事情职员一边,愁闷的看着这些完整不听号召的芳华期女孩儿们。然后他看向从事情职员手里接过吉他的希德,这家伙到底在干甚么?觉得本身是来开演唱会的吗?
她们顿时感到一阵热辣辣的感受热量染红了脸颊,她们纷繁低下头羞怯的躲开希德的眼神,然后又忍不住转头看向这个俄然冒出来的诱人男孩。
为甚么你老是害臊
作为后披头士期间,独一能与之媲美的英国偶像摇滚乐队,单向乐队的大名在希德的期间,天然是无人不知无人不晓。而这首《What―Makes―You―Beautiful》作为他们的成名曲,以其清爽天然、生机四射的阳光曲风,曾经迷倒了万千少女。
Oh―oh―oh!!
做你本身就充足了
“不――,我是你们的助理导演。”希德浅笑着答道。
Oh―oh―oh!!
Na―Na―Na―Na―Na―Na―Na
你不晓得!―oh―oh―oh
宝贝儿,只要你能照亮我的天下
你不晓得你是如此斑斓动听!
这时一些女孩已经发明希德的行动,很多人奇特的看向他。希德让灌音师把两个灌音麦克风放到本身和吉他面前。
Na―Na―Na―Na―Na―Na
“No――”“不要!”女孩们立即收回否定的呼声。
Baby―you―light―up―my―world―like―nobody―else
You`er―turning―heads―when―you―walk―through―the―door―eh、eh、eh
现在我凝睇你,这统统夸姣的我难以置信
You―don`t―know!!―oh―oh―oh
你不晓得你是如此斑斓动听!
But―when―you―smile―at―the―ground―it―aint―hard―to―tell
Right―now―I`m―looking―at―you―and―I―can`t―belive
I―don`t―know―why
Oh―oh―oh!!
宝贝儿,只要你能照亮我的天下
So,来吧
Everone―else―but―you、ou、ou
一整段吉他伴奏以后,希德站起来停下吉他,拿起麦克风用清澈又富含能量感的声线清唱到:
但你却不晓得
你超脱的秀发,美的我神魂倒置
You―don`t―know―you`