②斯须:一会儿。
陶安公者,六安铸冶师也。数行火。火一朝散上,紫色冲天。公伏冶下求哀。斯须,朱雀止冶上,曰:“安公!安公!冶与天通。七月七日,迎汝以赤龙。”至时,安公骑之,从东南去。城邑数万人,豫祖安送之,皆辞诀。
淮南王刘安,喜好道术。专设厨宰盛宴迎候来宾。正月上辛那一天,有八位老公公上门求见。门吏禀报淮南王,淮南王让门吏随便刁难他们,门吏说:“我们大王喜好长生不老,各位先生们并无驻颜的仙术,我可不敢替你们通报。”八位老公公晓得淮南王不肯意访问,因而摇身变成八个孺子,面如桃花。淮南王因而便访问了他们,并用昌大的礼节和歌舞来接待八位老公公。淮南王操起琴,和着旋律歌颂道:“明察的上天俯照人间,晓得我喜好道术,让八公从天来临。八公赐我福寿,让我成仙成为神仙。腾云升上彼苍,周游于梁甫山。瞥见日月星光,赶上北斗七星。驾着清风彩云,使唤天上玉女。”这支歌就是当今所说的《淮南操》。
【译文】
【注释】
①周成王:周武王的儿子。
汉阴生者,长安渭桥下乞小儿也。常于市中匄①,市中厌苦,以粪洒之。旋复在市中乞,衣不见污仍旧。长吏知之,械收系,着桎梏②,而续在市乞。又械欲杀之,乃去。洒之者家,屋室自坏,杀十数人。长安中谎言曰:“见乞儿与美酒,以免破屋之咎③。”
①颛顼(zhuān xū):五帝之一,号高阳氏。相传是黄帝之孙,昌意之子,居帝邱(今河南省濮阳东南)。
赤将子轝
蓟子训,不知所向来。东汉时,到洛阳,见公卿数十处,皆持斗酒片脯①候之。曰:“远来无统统,示致微意。”坐上数百人,饮啖整天不尽。去后,皆见白云起,从旦至暮。时有百岁公说:“小儿时见训卖药会稽市,色彩如此。”训不乐住洛,遂遁去。正始中,有人于长安东霸城,见与一老公②共摩挲③铜人,相谓曰:“适见铸此,已近五百岁矣。”见者呼之曰:“蓟先生小住。”并行应之。视若迟徐,而走马不及。
①朔:农历每月月朔。
④辄(zhé):老是,都。
【注释】
蓟子训遁去
彭祖者,殷时大夫也。姓钱,名铿。帝颛顼①之孙,陆终氏②当中子③。历夏而至商末,号七百岁。常食桂芝。历阳有彭祖仙室。宿世云:祷请风雨,莫不辄④应。常有两虎在祠摆布。本日祠之讫,地则有两虎迹。
师门使火
①驻衰:保持容颜不朽迈。
【译文】
【译文】
神农用红色的鞭子鞭打各种草木,从而全面部会草木无毒、有毒、寒热、温凉的药性,以及酸、咸、甘、苦、辛各味所主治的疾病,然后按照这些经历再播种各种庄稼,以是天下的百姓叫他“神农”。
彭祖,是商朝时的大夫。姓钱,名铿,是颛顼帝的子孙,陆终氏的儿子。他经历过夏朝,一向活到商朝末年,号称七百岁。他常常吃桂芝。安徽历阳山上有彭祖的仙室。前辈的人都说:只要在那仙室中祈求风雨,没有不立即应验的。祠堂的中间还常常有两只老虎守着。现在祠堂已经没有了,但地上仍有两只老虎留下的萍踪。
偓佺者,槐山采药父也。好食松实。形体生毛,长七寸。两目更方。能飞翔逐走马。以松子遗①尧,尧不暇服。松者,简松也。时受服者,皆三百岁。
③咎:灾害。
师门是啸父的弟子。能够堆柴火自焚成仙。服食桃花。是夏帝孔甲的御龙师。孔甲因为师门不能遵循本身的情意行事,就把他杀了,埋在荒郊田野。一天,风雨来驱逐他升天。山上的草木都燃烧起来。孔甲给他建立神祠向他祷告,还没有回到家就死了。