酒炙②数行。谓充曰:“尊府君不以仆门鄙陋,近得书,为君索小女婚,故相迎耳。”便以书示充。充父亡时虽小,然已识父手迹,即唏嘘无复辞免。便敕内:“卢郎已来,可令女郎妆严。”且语充云:“君可就东廊。”
卢充者,范阳人,家西三十里,有崔少府墓。充年二十,先冬至一日,出宅西猎戏,见一獐,举弓而射,中之,獐倒,复起。充因逐之,不觉远。
【译文】
卢充幽婚
①飧:通“飧”。泛指食品。
已二岁,不能忍,夜伺其寝后,盗照视之。其腰已上生肉,如人,腰已下,但有枯骨。妇觉,遂言曰:“君负我。我垂生矣,何不能忍一岁,而竟相照也?”生推却。涕零不成复止,云:“与君虽大义永离,然顾念我儿,若贫不能自偕活者,暂随我去,方遗君物。”生随之去,入华堂,室宇器物不凡。以一珠袍与之,曰:“能够自给。”裂取生衣裾留之而去。
【译文】
③绸缪:描述情义殷切,缠绵难明。
【注释】
忽见道北一里许,高门瓦屋,四周有如府舍,不复见獐。门中一铃下唱:“客前。”充曰:“此何府也?”答曰:“少府府也。”充曰:“我衣恶,那得见少府?”即有一人提一襥①新衣,曰:“府君以此遗郎。”充便着讫,进见少府,展姓名。
是以以来,先人名半子为“驸马”。今之国婿,亦为“驸马”矣。
过后不久,辛道度来到秦国。他拿着金枕到集市上去卖,刚好遇见秦王王妃东游到这里,亲目睹到辛道度在叫卖金枕,心生迷惑就索要过来细看,扣问辛道度从那里得的。辛道度将事情的颠末奉告了她。秦妃听后,痛哭难当,但她还是将信将疑。因而,派人挖开秦女的宅兆,翻开棺材检察,公然当时的随葬物品都在,唯独不见金枕。解开秦女衣服验看她的身材,仿佛有伉俪施礼的陈迹,秦妃这才信赖了。她感慨道:“我女儿真有神通啊,死去二十三年,还能与活人来往,这小我是我真正的半子啊。”因而封辛道度为驸马都尉,犒赏黄金绢帛,车马等物,叫他回本乡去。
汉朝有个叫谈生的,四十岁的年纪了,还没有老婆,常常慷慨激昂地朗读《诗经》。有一天半夜,有个年纪约莫十五六岁的女人,主动来靠近谈生,要和他做伉俪。她的身描述颜以及穿着打扮,天下没有谁能比得上她。她跟谈生说:“我和凡人分歧,你不要用火光来照我。三年今后,才气够照一照。”因而谈生就和她结成了伉俪。厥后还生了一个儿子。
汉谈生者,年四十,无妇,常感激读《诗经》。半夜,有女子,年可十五六,姿颜服饰天下无双,来就生为佳耦。乃言曰:“我与人分歧,勿以火照我也,三年以后,方可照耳。”与为佳耦,生一儿。
陇西辛道度者,游学至雍州城四五里,比见一大宅,有青衣女子在门。度诣门下求飧①。女子入告秦女,女命召入。度趋入阁中,秦女于西榻而坐。度称姓名,叙起居,既毕,命东榻而坐,即治饮馔②。食讫,女谓度曰:“我秦闵王女,出聘曹国,不幸无夫而亡。亡来已二十三年,独居此宅,本日君来,愿为佳耦。”
充取儿、鋺及诗,俄然不见二车处。充将儿还,四坐谓是鬼怪,佥遥唾之,形仍旧。问儿:“谁是汝父?”儿径就充怀。众初怪恶,传省其诗,慨然叹死生之玄通也。
寻至秦国,以枕于市货之,恰遇秦妃东游,亲见度卖金枕,疑而索看,诘度那边得来,度具以告。妃闻,哀号不能自胜。然向疑耳,乃遣人发冢启柩视之,原葬悉在,唯不见枕。崩溃看之,友情仿佛。秦妃始信之。叹曰:“我女大圣,死经二十三年,犹能与生人来往。此是我真半子也。”遂封度为驸马都尉,赐金帛车马,令还本国。