这类将都城的名字以国名相称的写法,在《史记》里另有很多,在先秦文献里也有很多。先人秉承这类体例,如成语典故“围魏救赵”的“魏”就是魏国都城大梁。“赵”,就是赵国都城邯郸。这些都是将国名作为都城名字的简称。荀子曰,“商定俗成,为之实。”121
前有我的论文,证明邯郸有荀姓家属;后有沈长云先生的论文,以为司马迁记录的“赵人”二字该当解释为邯郸人,这是战国期间“商定俗成”的风俗用语。至此,关于荀子为何方人士的题目能够说清楚了:荀子,赵国都城邯郸人。
该村汗青悠长,至今另有战国期间赵王避暑行宫遗址。村史记录,该村因有八个村庄、八个姓、八座山、八条河道、八种石头、八种树木而得名。八姓中有一荀姓村庄,传说荀子就出世于该村。①此说虽无确实证据,却也事出有因。
但是战国期间的临猗、绛县属魏国,安泽属韩国,与司马迁《史记》记录的“赵人”相悖,以是,这些处所均不成能是荀子故里。