“蓬莱の剣阁に长い时候をお邪魔して、后辈はどうも気がすまない。しかし、こんなに长くの思虑と后辈の江湖での経験を见ると、后辈は抱负の地步はまだ违う。私は、中原に来たばかりの时は、ただ若い世代の中で刀剣の分野で最强の人になっていたのだが、今になってやっと私より多くの人に比べていたことがわかった。だからここで経験したいのですが、长く続くかもしれませんが、私は祖父のような上手な人になりたいと思います。”(在蓬莱剑阁打搅了这么长时候,长辈实在是有些过意不去。但是颠末这么长时候的思虑以及长辈在江湖上的一些经向来看,长辈间隔抱负的境地还差的太多。我在刚来中原的时候只是纯真的像获得年青一辈当中在刀剑范畴最强的人,但是到了现在才发明在中原有很多比我强很多的人。以是我想在这里停止历练,或许会持续很长时候,但是我但愿能成为像爷爷那样的妙手,成为让他对劲的孙儿。)
“前辈、もう时候が早すぎて、后辈はこれで失礼します。”(前辈,天气已经不早了,长辈就此告别了。)说着就带着本身的翻译分开了。
……
秦北望看着藤原臧海分开的背影,固然有了一种优胜者的高兴,但是刘晟翀仍然下落不明,这才是贰心头最首要的一档子事儿。
“いやいや、秦前辈は気を遣った。蓬莱の剣閣のすべてが大好きです。后辈が中原の人に嫌われていることが多かったので、中原の人は、私を敌と思っていたのではないでしょうか。しかし秦さんは全く彼らのようにはなく、むしろ私に家の上の人のような感じを与えてくれた。これは他の人がこれまでに与えたことがない。”(不不不,秦前辈你多心了。我非常喜好蓬莱剑阁内里的统统。能够是因为长辈曾经做过很多让中原人都腻烦的事情,以是中原人大多必定会把我当作仇敌。但是秦先生完整没有像他们一样,反而给了我一种像家中长辈的感受。这是别人向来都不成能带给我的。)
当初几近全部江湖上都有人和高阳郡王府做过对,要不然当时那么强大的他们也不会输的那么惨。每小我的糊口都只要一个目标,秦北望只是但愿能和本身的师父和师兄弟门简简朴单的糊口,现在还加上了一大帮老诚恳实的门徒。既然有人看不惯他们,他也不消在对这个江湖留有情面。
求保举票保藏月票
“后辈は秦前辈の恩师を知っていたのは、大明帝の优良な息子であり、とても优良な王であることを知っていて、秦前辈は、后辈よりも藤原家より多くの练武资本を得ることができて、非常に広い知识を持っています。その后の大明帝は、秦さんの恩师に杀されたのではないかと思われていたが、あなたの事迹はもっと高くなるだろう。”(长辈晓得秦前辈的恩师曾经是一名大明天子最优良的儿子,也是一名非常优良的王爷,以是秦前辈必定比长辈在藤原家能获得更多的练武资本,也会有非常遍及的见地。没想到厥后的大明天子那么昏庸对秦先生的恩师痛下杀手,要不然您的成绩必定还会更高。)
“秦さんはすでに私があなたに挑戦してくれた目标を见ていて、后辈はこの何かの天赋が自分がどれほど愚かなことを知っているのか知っている。昨日、彼は后辈からあなたに挑戦する前日の夜、私にけがをさせてくれると教えてくれましたが、血が出ていても大丈夫です。あなたがそうするのは、后辈を庇护するために、后辈を剣阁に残して、外の人に杀されないように。后辈は、剣阁に倒霉なのに、前辈は、いつものことを后辈のために思っていて、后辈はとても耻ずかしい思いをしています。”(想必秦先生已经能够看出来我向你应战的目标,长辈到了这几天赋明白本身有多么笨拙。明天他奉告我在长辈向您应战的前一天早晨您奉告他您会让我受伤,看上去固然会流血但是却一点都不碍事。您这么作美满是为了庇护长辈,找一个借口能让长辈留在剑阁,以防被内里的人殛毙。长辈对剑阁倒霉,前辈却能不计前嫌从每一个方面为长辈着想,长辈实在是感受非常忸捏。)