But he did not reply to my question. He merely said to me:"Water may also be good for the heart..."I did not understand this answer, but I said nothing. I knew very well that it was impossible to cross-examine him.
我无可何如:在茫茫的大戈壁上自觉地去找水井,真是一件荒唐事。但是我们还是解缆了。
"Ah," I said to the little prince, "these memories of yours are very charming; but I have not yet succeeded in repairing my plane; I have nothing more to drink; and I, too, should be very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water!""My friend the fox―" the little prince said to me.
Chapter 24
他平静地看着我,明白了我的设法:“我也渴了……我们去找一口井吧……”
他累了,他坐下来。我在他身边坐下。沉默了一会儿,他又说道:“星星是很美的,因为有一朵人们看不到的花……”
"What makes the desert beautiful," said the little prince, "is that somewhere it hides a well..."I was astonished by a sudden understanding of that mysterious radiation of the sands. When I was a little boy I lived in an old house, and legend told us that a treasure was buried there. To be sure, no one had ever known how to find it; perhaps no one had ever even looked for it. But it cast an enchantment over that house. My home was hiding a secret in the depths of its heart...
"Because I am about to die of thirst..."He did not follow my reasoning, and he answered me:"It is a good thing to have had a friend, even if one is about to die. I, for instance, am very glad to have had a fox as a friend...""He has no way of guessing the danger," I said to myself. "He has never been either hungry or thirsty. A little sunshine is all he needs..."But he looked at me steadily, and replied to my thought:"I am thirsty, too. Let us look for a well..."I made a gesture of weariness. It is absurd to look for a well, at random, in the immensity of the desert. But nevertheless we started walking.