“安涅斯雷太太跟她在一起。其他的人都上斯卡巴勒去了。他要在那儿待上三个礼拜。”
总之,班纳特夫人的表情现在好极了;她把彬格莱对吉英的一举一动都看在了眼里,信赖吉英到最后准会获得他的;她在一时欢畅之下,便对这桩美事想入非非起来,乃至第二天时因为没见到他来求婚,便变得非常懊丧。
班纳特夫人想让尼塞费尔德的两位朋友吃了晚餐再走;可不幸的是,他们的马车比别的任何客人的都来得更早,她没有机遇能留住他们。
“又有些事情的确不成能叫人信赖!”
“我看你很有能够会让他再一往密意地爱上你的。”?
到了礼拜二时,她们再一次见到了这两位客人。班纳特夫人因为前次看到彬格莱在半个小时的拜候中,竟然兴趣极高规矩又好,便又来了好情感,打起诸多的快意算盘。
“丽萃,你不该该如许。你不该该信赖我。这很伤我的自负心。诚恳说,我现在已经学会与如许的一名明理敬爱的年青人镇静地谈天,而不存任何其他的非份之想。我很对劲他现在的行动举止,他从未曾想着要皋牢我的豪情。只不过是,他的辞吐比别人来得美好,他更但愿博得人们的好感。”
用饭的时候,彬格莱先生对姐姐的态度固然显得较之前拘束了些,可仍然透暴露了很多的倾慕之意,使伊丽莎白感觉,如果让他完整本身作主的话,吉英的幸运和他本身的幸运很快便会到来的。固然她对事情的结局还不敢完整鉴定她看到他是那样的态度还是感到了由衷的欢畅。这使得她的精力一下子有了活力和生机;因为她现在的表情本来并不镇静。达西先生和她之间的间隔真是隔得不能再远了,他和母亲坐在一起。她当然清楚这类情势对于他们哪一方都毫无愉悦和兴趣可言。因为离得远,她听不清他们俩的说话,不过她看得出他们之间很少说话,并且一旦提及点甚么的时候,两边也都显得那么拘束和冷酷。每当她母亲对人家的怠慢叫她想起她一家对他所欠的情时,内心就更感觉难过;她有几次真想不顾统统地奉告给他,他的恩典她家里并不是没有人晓得,也并非是没有人感激。
伊丽莎白再想不出别的话儿来讲;不过如果他情愿和她说话,他本不愁没有话说的。但是他在她中间站了几分钟却没有吭声;厥后阿谁女人又跟伊丽莎白叨叨起了甚么,他便走开了。
“是的,她在那儿一向要待到圣诞节。”
“如果他出去后不找我,”她说,“那么,我将要永久地放弃他了。”
“女儿唷,”待客人们一散完后班纳特夫人便说,“你们感觉明天过得欢愉吗?我敢说,统统都做得非常标致。饭菜的烹调味道向来没有明天这么好。鹿肉烧得恰到火候――大师都说没有吃过这么肥的腰肉。说到汤,比起我们上礼拜在鲁卡斯家吃的要好上一百倍;乃至连达西先生也说鹧鸪肉烧得很好吃;我想他起码有两三个法国厨子吧。并且,我的好女儿吉英,我向来没见你比明天更标致过。当我问郎格太太的定见时,她也这么说。你们猜她还说了甚么?‘啊!班纳特夫人,吉英总归会嫁到尼塞费德去的。’她真是这么说来着。我也确切以为郎格太太是个大好人――她的侄女们都是些很懂礼识体的女人们,只是长得稍减色一点;我非常喜好她们。”
他们来到客堂里,她感觉他仿佛就要做她所想望的事了;可不利的是,在班纳特蜜斯斟茶的时候,女客们都围聚到了桌子中间,在伊丽莎白倒咖啡的处所,连摆一张椅子的空位儿也腾不出来。他们出去今后,有一个女人向她这边更靠近了一些,跟她低声说道: