“但是你为甚么非要想压服我,让我承认我没有能说出我的内心话呢?”
伊丽莎白会心肠笑了。
“是她本身一小我吗?她的朋友们是不是都走了?
“女儿唷,”待客人们一散完后班纳特夫人便说,“你们感觉明天过得欢愉吗?我敢说,统统都做得非常标致。饭菜的烹调味道向来没有明天这么好。鹿肉烧得恰到火候――大师都说没有吃过这么肥的腰肉。说到汤,比起我们上礼拜在鲁卡斯家吃的要好上一百倍;乃至连达西先生也说鹧鸪肉烧得很好吃;我想他起码有两三个法国厨子吧。并且,我的好女儿吉英,我向来没见你比明天更标致过。当我问郎格太太的定见时,她也这么说。你们猜她还说了甚么?‘啊!班纳特夫人,吉英总归会嫁到尼塞费德去的。’她真是这么说来着。我也确切以为郎格太太是个大好人――她的侄女们都是些很懂礼识体的女人们,只是长得稍减色一点;我非常喜好她们。”
伊丽莎白顿时感到一阵称心,跟着去瞧他的朋友,看他作如何的反应。达西看上去倒是雍容漂亮,对此毫不在乎;要不是她这时瞥见彬格莱也又惊又喜地望了达西一眼,她还觉得他如许做是事前获得了达西先生的恩准呢。
待客人们一走,伊丽莎白也漫步了出去,好让精力规复一下;或者,换句话说,也就是要不受滋扰地去想想那些只会让她的精力更加沉郁的事情。达西先生的行动叫她诧异也叫她烦恼。“如果他来只是为了表示出那付不言不语、一本端庄、冷若冰霜的模样,”她说,“那他何需求来呢?”
“在城里时,他对我娘舅舅妈仍然是很和蔼很悦人,可待我为甚么就是如许呢?如果他是惊骇我,那又何必来呢?如果他不再爱我了,那他何必不说出来呢?这小我真是叫人揣摩不透!我再也不肯去想他的事了。”
“我看你很有能够会让他再一往密意地爱上你的。”?
“敬爱的丽萃,你可别以为我那么软弱,到现在还会旧情复燃 。”
她如何想这件事,也感觉不欢愉。
“丽萃,你不该该如许。你不该该信赖我。这很伤我的自负心。诚恳说,我现在已经学会与如许的一名明理敬爱的年青人镇静地谈天,而不存任何其他的非份之想。我很对劲他现在的行动举止,他从未曾想着要皋牢我的豪情。只不过是,他的辞吐比别人来得美好,他更但愿博得人们的好感。”
伊丽莎白再想不出别的话儿来讲;不过如果他情愿和她说话,他本不愁没有话说的。但是他在她中间站了几分钟却没有吭声;厥后阿谁女人又跟伊丽莎白叨叨起了甚么,他便走开了。
班纳特夫人想让尼塞费尔德的两位朋友吃了晚餐再走;可不幸的是,他们的马车比别的任何客人的都来得更早,她没有机遇能留住他们。
达西走到了屋里的另一头。她的眼睛一向跟着他,随便看到他和甚么人说话,她都妒忌,连给别人倒咖啡的心机也没有了;稍后她又悔恨本身不该如许的笨拙。
“我们不能让这两个男人挤到我们俩中间来。我们并不想要他们;不是吗?”
“对一个被我回绝过的男人,我如何能妄图人家再爱上本身呢?哪一个男人会如许低三下四,第二次向同一个女人求婚呢?他们的豪情岂能忍耐得了这般的热诚!”
“如果他出去后不找我,”她说,“那么,我将要永久地放弃他了。”