“噢!”伊丽莎白喊道,“我听得津津有味呢。不过,这事还是泰初怪啦!”
“以是,如果在这几天以内一旦有他不再前来践约的遁词传返来,”她内心又想到,“我就晓得这是如何回事。当时我就该放弃统统期盼,放弃他会持续爱我的统统但愿了。如果在他能够获得我的豪情和我本人的时候,他却只满足于为我感到可惜,那么很快连可惜他的表情也会消逝掉的。”
“这位年青人福星高照,具有世人所希冀的统统珍物,――庞大的财产,世袭的崇高家世,浩繁受其庇荫的产业。固然这统统的引诱力是如此之强大,不过我还是要警告我的表妹伊丽莎白和你本身,当这位先生向府上求婚时,切不成见利眼红,遽而答允,不然会招来各种的祸害。”
但是,在翻来复去地想着凯瑟琳夫人的那些话语的时候,伊丽莎白对她一味地停止干与的结果还是禁不住感到了些许的不安。从她所说的她要果断禁止这门婚事的话儿里,伊丽莎白想到她必然在策画着如何劝说她的姨侄了;至于达西会不会像他阿姨那样来对待这与她结婚的各种倒霉,她可不敢妄下断言。伊丽莎白不清楚他对他阿姨到底喜好到甚么程度,或者说他在多大程度上任凭于她的判定,不过有一点天然是必定的,那就是他必然比 她本身看重凯瑟琳夫人的定见;在列举与一个其嫡亲之家世远远低于他本人的女人结婚的各种不幸中间,他的阿姨无疑会击中他的弱处的。他有那么多的面子感和庄严感,在伊丽莎白看来不值一驳的荒唐的话儿,在他感觉或许就是来由充分、很多事理的训指了。
“丽萃,”他说,“我正要去找你,你来我的房间一下。”
“你,能猜想得出,丽萃,他指的是谁吗?”
“噢!很风趣。请再往下读吧。”
“丽萃,你晓得这位先生是谁吗?上面就要提到了。”
“科林斯先生!他能有甚么话好说?”
第二天凌晨在她走下楼来的时候,她碰上了父亲,见他拿着一封信从书房里出来。
“我之以是要警告你们,是因为我们有来由以为,他的阿姨凯瑟琳・德・包尔夫人对这门婚事是很有观点的。”
“这就是他关于基督教徒应当对人宽宥的观点!”伊丽莎白的父亲说,“这封信的其他部分都是关于卡洛蒂现在的景象,以及他们将近生贵子的事儿。喂,丽萃,你仿佛听得并不欢畅。我想,你不至于也变得故作端庄起来,一听到这类闲话便装出遭到冒犯的模样。我们活着,莫非不就是做邻居的笑料,反过来也对他们停止讽刺吗?”
“我明天凌晨收到了一封信,叫我大大地吃了一惊。因为这封信主如果与你有关,以是你应当晓得它的内容。在这之前,我真的不晓得我有两个女儿将近结婚了。让我庆祝你,你竟然获得了如许严峻的胜利。”
如果之前他仿佛在这个题目上常常表示出摆荡,那么他的这位嫡亲的疏导和哀告能够会把他的这全数迷惑撤销了,会使他下定决计,去高欢畅兴地寻求他的庄严不遭到玷辱。如果真是如许,他就再也不会回到这儿来了。凯瑟琳夫人很能够在城里见到他;他承诺彬格莱再回到尼塞费尔德的事,恐怕也就会泡汤了。
这一分歧平常的拜访给伊丽莎白精力上带来的不安,并不是那么轻易就能降服掉;在很多个钟头里,她都不能不想着这件事。凯瑟琳此次不辞辛苦从罗新斯赶来,仿佛满是为了拆散掉她和达西先生的这桩只是存在于设想中的姻缘。毫无疑问,凯瑟琳夫人的此举不能说是不明智!但是,关于他们订婚的谎言是从甚么处所传出去的,这却叫伊丽莎白无从设想;厥后她才想起达西是彬格莱的好朋友、她是吉英的mm,现在既然已有一桩婚姻可望胜利,人们当然也就盼望着另一桩接踵而来了。她本身不是也早就想到,姐姐结婚今后,她和达西见面的机遇也就更多了吗?她的邻居鲁卡斯一家(通过他们和科林斯佳耦的通信,她想这一动静才会传到了凯瑟琳夫人那边)竟把这件事看得十拿九稳,而她本身只不过以为,这件事将来或许有几分但愿罢了。