这就是我的筹算,而不该略而不谈的雷伊的慷慨仗义促使其得以履行。人们在巴黎没少对我说这位书商的好话,可他倒是我与之打交道的统统书商中,独一一个我总要赞美的人。确切,我俩常为印行我的作品产生辩论。他漫不经心,而我则好冲动。但是,在款项以及与之相干的题目上,固然我从未与他签过任何正式和谈,可我始终感觉他一丝不苟,公道公道。乃至也只要他一小我曾坦白地向我承认,跟我合作,他买卖挺好,并且,他还常常跟我说,他能发财是多亏了我,还发起分给我一点。因为没法直接酬谢我,他便想起码通过我的“女总督”来表达他对我的感激,是以他给了她一笔三百法郎的毕生年金,并在证明上写明是为了酬谢我为他供应的好处的。他做这件事时只是他知我知,没有张扬,没有夸耀,没有言声,若不是我起首对大师提及,是谁也不会晓得的。我对此做法深为打动,以是自此以后,便与雷伊结下了一种真正的友情。不久以后,他想让我做他的一个孩子的教父,我同意了。可我被逼入的这类处境给我形成了一种遗憾,那就是人家使得我此后没法使我的感情无益于我的教女及其父母。我为何对这位书商俭朴的慷慨之举如此动情,而对那么多有钱有势之人鼓噪的交谊却无动于衷呢?这些有钱有势的人满天下地叫唤说是对我如何如何恩爱有加,可我从未有涓滴的感受。这是他们的错还是我的错?是他们浮华浮夸还是我忘恩负义?明眼的读者,请你们去衡量,去判定吧,我本身就不说了。
元帅先生一向没有开口,面色惨白得如同死人。他非要把我一向送到停在饮马槽边的车上去。我俩穿过整座花圃,一句话也没说。我身上带着钥匙,用它翻开了园门,然后,我没把钥匙装入口袋,而是沉默无语地把它还给了他。他接过钥匙时的那份冲动令我骇怪,使我而后常常回想起来总不免要黯然神伤。我平生中从未有过任何时候比此次拜别更加难舍难分的了。我俩久久地、冷静无言地拥抱着:我们相互都感受出此次拥抱就是最后的死别。
自从有人跟我讲了这段花絮,我一向盼着能见一见塔尔蒙夫人,不但是想从她本人丁中晓得此事是否的确当真,并且还因为我夙来以为,如果没有那第六感官的话,一小我是不会对《新爱洛伊丝》产生这么激烈的兴趣的,而这第六感官就是品德感,具有这类品德感的心灵真是凤毛麟角,但无此则谁也甭想明白我的心。
《社会左券论》在《爱弥儿》之前的一两个月出版了。我一向要求雷伊毫不要偷偷地把我的任何一本书运到法国来,以是他便致函主管官员,呈请批准这部著作经过海上从鲁昂运出去。雷伊没有获得任何答复:它的包裹在鲁昂撂了好几个月,最后又给他退了归去。他们本想将这些包裹充公的,但是雷伊不依不饶地闹了起来,只好退还给他。一些猎奇者从阿姆斯特丹弄来了几套,在法国悄悄地传看起来。莫勒翁曾传闻过此书,乃至还看过几页,便奥秘兮兮地跟我谈起了它。那奥秘劲儿令我吃惊,要不是我坚信我在各个方面手续完整,没有任何能够指责的处所的话,要不是我那巨大的原则使我放心大胆的话,我真的要惴惴不安的。我乃至坚信不疑,舒瓦塞尔先生已经对我非常喜爱,并对我因对其钦慕而在这本书中对他表示的赞美深有所感,他在这类场合必然是支撑我来对于蓬巴杜尔夫人的不良用心的。