前面有个声音不慌不忙地说:“在他的额头上写字。”
兰登的脸上暴露了浅笑。“看模样前面那位非常熟谙但丁的作品。”他再次指向那幅画。“我晓得,这看起来像是天使要将手中的剑刺向这个不利蛋的额头,但真相并非如此。但丁的原文说,在访客进入炼狱山之前,保护炼狱山的天使要用剑在他的前额写上一些字。大师能够会问,‘他写的是甚么?’”
“我给大师揭示的是炼狱山170,”兰登大声说,“不幸的是,穿越这九道环的艰巨攀登过程是从天国深处通往天国光荣的唯一途径。在这条门路上,大师能够看到那些懊悔交集的灵魂在攀登……每一个灵魂都得为本身所犯的罪支出呼应的代价。妒忌的人攀顿时眼睛被缝合在一起,免得他们再生觊觎;娇纵的人必须背负巨石,谦虚地弯下腰;贪食的人攀顿时不得照顾任何食品和水,因此得忍耐饥渴的煎熬;贪色的人必须穿过熊熊火焰,以断根心中的欲火。”他停顿了一下。“但是,在获准攀登炼狱山并且洗清本身的罪孽之前,你还必须先与他伶仃交换。”
“是以,在忍耐过天国里的各种可骇以后,大师必定非常巴望向天国进发。遗憾的是,在但丁的天下里,任何事情都不会这么简朴。”他夸大地长叹一口气。“要想登入天国,我们都必须――既是意味性的也是真正意义上的――爬一座山。”
公然不出兰登所料,石膏根柢之下还真是另有蹊跷:藏有第二层手书笔迹,是鲜明直接写在淡黄色石膏原件大要的九个字母。
兰登笑着问她:“你晓得石膏根柢是甚么吗?”
他的声音通过扬声器在陈述厅里回荡。“我们现在已经穿过天国的九个圈,来到了地球的中心,直接面对撒旦本人。”
“你闻闻,”兰登说,他将面具举到她的面前,好似神甫在供应圣餐。
“刺穿某小我的头?”有人大着胆量说。
“记得。”
“这能够解释很多事情。”
“不对。”
兰登快进了几张幻灯片,找到他已经放过的一张――多梅尼克・狄・米凯利诺在大教堂内绘制的圣像,画中的但丁身着红袍,站在佛罗伦萨城墙外。“如果大师细心旁观,就能看到那些星星。”
“对极了!是以,只要攀越净界山的每一层,你才气赎罪。你每登上一层,一名天使就会拭去你额头上的一个P;达到顶层后,你额头上的七个P都会被一一拭去……你的灵魂也就洗清了统统的罪孽。”他眨了眼。“这个处所被称作因果炼狱。”
兰登将幻灯片切换为米凯利诺那幅画作的部分放大图:一个长着翅膀的天使坐在炼狱山脚下的宝座上,他的脚边有一排悔过的罪人,正等候着获准进入登山的门路。奇特的是,这位天使握着一把长剑,仿佛正要将其刺入步队中第一小我的脸。”
Peccatum……Peccatum……Peccatum……
“明显,”他总结道,“作为但丁的狂热信徒,贝特朗・佐布里斯特很熟谙这七个P,也熟谙从额头上拭去这些字母的过程恰是走向天国的一种体例。”
“七宗罪!”另一小我大声说道。
“罗伯特,即便我们擦拭掉这些字母,这对我们又会有甚么帮忙呢?!最多只是获得一个干清干净的面具罢了。”
当兰登第三次反复这一过程时,他开端以一种虔诚、严峻的单调语气说话,声音在洗会堂内回荡。“耶稣・基督通过浸礼断根了你的罪孽,并通过水与圣灵带给你重生。”