福尔摩斯冥思了一会儿,说:“我每次碰到近似案件,都常常想起巴克斯特的话,对本身说:美满是靠上帝的保佑,歇洛克・福尔摩斯才破了此案。为甚么运气老是玩弄这些不幸的、无助的芸芸众生呢?”
“确切如许。”
“那么谁是凶手?”
“因而我被迫带他们到了我的地盘。今后,他缠上了我。我把最好的地盘租给了他,但不收分文。他老是提示着我是一个强盗,当我的女儿长大后,事情就更糟糕。因为他抓住了我的缺点,我不肯意让小艾丽斯体味我的畴昔,他无停止地提前提,并且屡之应验。只要我能办到的,我都给他,地盘、款项、屋子,但当他提出要我敬爱的女儿时,我忍无可忍。
我说:“福尔摩斯,案情确切已经很了然,你为小麦卡西洗脱了罪名,就如同你砍断了套在他脖子上的绞索一样。这案件有了但愿。但是,凶手是谁呢……”。
“老麦卡西是险恶的化身。我被他折磨了二十年,他毁掉了我的平生。他抓住了我的把柄。我先跟你们说说,我是如何被这个妖怪抓住的。
来人是个生面孔,但令人过目不忘:佝偻着背两腿一瘸一拐,因为他走路很慢,但他给人高贵的感受,他的髯毛曲折,悄悄下垂的头发和银灰眉毛,都表白他的身份和职位与浅显人分歧。但是,他是一个得了沉痾、将死的人,他神采灰白,嘴唇和鼻端呈深紫蓝色。
拿出一张舆图后福尔摩斯对我说:“这是张维多利亚殖民地舆图。”他指出舆图上的一处,让我念一下地点,我说:“巴勒拉特。”
“那是一双特别的靴子。”
“那么,‘拉特’又作何解释呢?”