“收到信的日期是一八八三年三月旬日,蒲月二日死的。”
“感谢您,”福尔摩斯把那张纸还给了客人。现在不能不走了。您必须马上回家,马上行动。”
“我遵循他的叮咛做了。等状师来了,他把我召进了他的房间。那边炉火熊熊,壁炉的雕栏上有一堆疏松的黑灰,仿佛是烧过的纸。阿谁黄铜匣子敞着放在一边,内里甚么也没有。我朝那匣子瞥了一眼,发明匣盖上面也印着和早上阿谁信封上一模一样的三个K字,便吃了一惊。
“对,这个约翰・奥彭肖仿佛比舒尔托面对着更大的伤害。”
“没有。”
“没有。”
“您有没有采纳甚么办法?”福尔摩斯问道。
“‘把文件放在日晷仪上,’我看着信封念叨。
十二日:诊问帕拉米诺。统统顺利。
“我已向差人寻求帮忙了。”
“好,明天我就开端办理您这个案子。”
四日:老站台。赫德森来。守着一样的旧政见。
“我父亲是在一八八五年一月遭到不幸的,到明天已经两年八个月了。在这段时候里,我在霍耳萨姆过得还算幸运。我乃至开端抱着如许的但愿:灾害已经永久阔别我家了,它已经与我的上一代人一起埋藏了。但谁猜想我的自我安抚还为时过早。明天早上,灾害又一次来临了,环境和当年我父亲所碰到的一模一样。”
那年青人走到桌旁,从背心口袋里拿出了揉皱的信封,从中倒出五个干瘪的桔核。
“‘不必让他们嘲笑我们的荒唐,我可办不到。’
“我不清楚呀,只是在明天,从普伦德加斯少校那儿,我才晓得来找您的。”
“‘如何会如许?’父亲问我。
“在这类环境下,我担当了财产。您或许会问为甚么不干脆把它卖掉算了。我的答复是:因为我信赖,因为我伯父生前的某些不测变乱,必然程度上决定了我们家的灾害。是以非论在哪所屋子里,祸事必然一样紧紧地威胁着我们。
“只要一件事。但必须当即去办。将这张纸条放进阿谁黄铜匣子里去。还要放进一张写明其他文件已被您伯父烧掉了,仅剩下如许一张便条。您必必要用竭诚的言辞。然后,把黄铜匣子放在日晷仪上。”
“华生,这是我办的案件中最奇新的一个。”他说道。
“我如何做呢?”年青人问道。
“现在还不晚,街上另有很多人,我信赖您也会安然,不过,您必须特别谨慎。”
“你已经有了某种确认?”
“您接到信后有了整整两天了,我会在此之前采纳行动的。另有甚么对我们有开导性的情节吗?”
“我有兵器。”
“今晚他们没有庇护你吗?”
“我感觉本身无能为力,这诡计是任何办法都防备不了的。”
“请持续讲下去。”
“除了‘四署名’以外,能够是这件。”
“结局是,有一次,他又喝醉了,跑了出去。我找到他时,发明他跌倒在花圃的一个很浅的污水坑里,面朝下,已经死了。我们并未找到有任何他杀的迹象,是以,被鉴定为‘他杀’事件。但是我,不信赖他会自寻短见。但是事情确切产生了。遵循遗言,我父亲担当了他的统统。”
“这是‘K、K、K’,我说。
“这就是阿谁信封,”他持续说,“邮戳盖的是伦敦东区。信封里和我父亲收到的信封一样,还是‘K.K.K.’几个字。然后就是‘把文件放在日晷仪上’。”
我们两人看这张纸。上端写有“一八六九年三月”的字样,纸边整齐不齐,确切是从一个本子里撕下来的,其内容以下: