“我再次听到他的动静是他到蒙大拿后,在亚利桑那探矿,厥后我又传闻他去了新墨西哥。在此以后,报上报导说一个矿工地遭到印第安人的攻击,弗兰克的名字也呈现在了灭亡者的名单中。我晕了畴昔,厥后,我病倒在床上达数个月,父亲觉得我得了肺结核,还带我看过了旧金山约莫一半的大夫。一年多的时候,弗兰克音信皆无,是以,我以为他已分开了人间。厥后,圣西蒙勋爵到了旧金山,我们去了伦敦,我们定下了婚事,父亲很欢畅。但我总感受我的心一向属于弗兰克,天下上没有其他的男人能够代替他的位置。
圣西蒙勋爵坐到椅子上,用一只手捂住前额。
“这是一种鄙弃,先生,公开地鄙弃。”圣西蒙勋爵边说边用手指敲着桌子大喊着。
“回到住处,我奉告了我的女佣说我们是老友。我叮嘱她不要说话,只要清算一下东西,我晓得我应当向圣西蒙勋爵解释一下,但当着他母亲和浩繁大人物的面,我不敢开口,只好决计不辞而别,今后再作解释。我在餐桌前坐了不敷非常钟,就看到弗兰克站在窗外马路的另一边向我招手,然后,他就走进了公园。我穿好衣服溜了出来,并追上他。这时,一个女人过来同我说了一些关于圣西蒙勋爵的闲话,从她的话语中能够听出他仿佛在结婚前也有一些奥妙,但我还是想方设法摆脱了她。我与弗兰克坐上了一辆马车,来到了他的住处。在等候了这么多年后,我终究完成了我的婚姻。本来弗兰克在亚利桑那曾经被印第安人囚禁,但他跑了出来,长途跋涉到了旧金山。他得知我觉得他死了,并且已经去了伦敦,他便又追到了伦敦,并终究在我停止第二次婚礼的阿谁早上找到了我。
“是的,我信赖必定有人会顺道而来的,”他说,“但圣西蒙勋爵如何还没来到。啊哈,我听到他上楼梯的声音了。”
“然后,我们筹议了下一步如何办。弗兰克想全数公开,但我非常忸捏面对这统统,更想今后销声匿迹,再见不到他们中任何一个的人――或许,我会给父亲留一封信,申明我仍然活着就行了。一想到那些先生、夫人们围坐在餐桌旁等我归去,我就心神不安。如许,为了不让他们找到我,弗兰克把我的衣服和别的的物什捆成一包,扔到了一个很少有人去的处所。本来,明天我们就筹算去巴黎了,如果不是这位热情的福尔摩斯先生明天早晨来找我们。固然我不晓得他是如何找到我们的住处的,并且他还耐烦地开导了我们,他奉告我们我错了,但弗兰克并没有错。接着,他说能够供应一个能够跟圣西蒙勋爵伶仃扳谈的机遇,是以,我们就赶来了。好了,罗伯特你现在已经晓得了统统。倘若我使你感到痛苦,我对此很抱愧,但但愿你不要觉得我太卑鄙。”