他将这几颗极新的绿玉紧紧地贴在胸前。
“是的。明天凌晨我发觉她的床一夜没有人睡过,她的房间已经空了,在大厅的桌子上放着一张给我的便条。我昨晚曾经哀伤地对她说,如果她和我儿子结了婚,他就会很好的。或许我如许说不很安妥,但她的便条里也谈到了这些话:
“你的儿子和你谈完话后,便上床去睡觉,但是他因为负债而心神不宁。半夜里,他闻声他的房门别传来了悄悄的脚步声,是以他起床向外探视,惊奇地看到他的堂妹偷偷地沿过道走去,直到她消逝在你的起居室中。这孩子仓猝披上一件便衣站在公开里察看,只见她又走了出来,从过道的灯光中你儿子瞥见她手里拿着那顶皇冠走向楼梯,他从速跑畴昔将身子埋没在靠近你门口的帘子前面,在那边他能够瞥见大厅里产生的统统。他瞥见她偷偷地将窗户翻开,把皇冠从窗户里递出去。然后把窗户重新关上,从非常靠近他站立的处所——他躲藏的帘子前面——颠末,仓猝地回到她房间里去了。
“我来奉告你,前天早晨你的侄女玛丽,以为你已经回到你的房间后,便悄悄地下来在那扇朝向马厩小道儿的窗口和她的恋人说话。他的脚因为久站在那边而深深地在雪地上印透了足迹。他们谈到了那顶皇冠。这扑灭了他对金子的邪欲,因而就逼迫她从命他的志愿。她还没有听完他的教唆,就见你下楼来,便仓猝关上窗户,并向你诉说那女仆和她恋人的越轨行动,那倒是究竟。
“噢,还能够。我分开后又到斯特罗特哈姆去了,只是没进屋里。阿谁小疑点挺风趣,我不管如何也不能等闲放过它。我必须把这套劣等人的衣服脱下来,重新穿上我本身那套面子的衣服。”
“好啦,接下来你便能够想到我采纳的第二个步调是甚么。我打扮成流浪汉的模样去乔治·伯恩韦尔爵士住处,结识了他的贴身仆人,晓得了他的仆人前天早晨划破了头。最后,我花了六个先令买了一双必定是他仆人抛弃的旧鞋,回到你处查对,成果它和那足迹完整符合。
“我只是颠末这里,”他说,“我顿时就得走。”
“她这张便条是甚么意义?你以为她表示想要他杀吗?”
“对不起,华生,我没等你便先起来了。”他说,“但是你晓得我们的拜托人明天上午和我们的约会。”
“然后我回家改换衣服。因为这时我要扮演一个奥妙的角色,我感到必须制止告状才不致呈现丑闻,并且我明白这个恶棍是有恃无恐的。我登门拜访,开端他拒不承认;但当我一一指出详细细节时,他本相毕露,诡计恐吓我。不过,当他举棒打我之前,我已举起手枪对准了他的脑袋。我奉告他我们能够以每块一千英磅买他的绿玉。他非常悔怨地奉告我已经将绿玉以每块六百英镑的代价卖给别人了。在承诺不告密他的环境下,我获得了收赃人的地点。找到那人今后,颠末一次次还价还价,我才以一千英镑一块的代价把绿玉赎了返来。随后我就去找你的儿子,奉告他统统都办好了。”
“这没有需求,三千英磅就充足了。我想,还要有一笔小小的报答。你带着支票簿没有?给你这支笔,开一张四千英镑的支票就行。”
“那么不是阿瑟拿走的了?”
“你别的还欠了笔债,霍尔德先生。”福尔摩斯非常严厉地说。