“我不能在行动时做太长的解释。我有了全数线索。即便女仆人伤重不愈,我们仍可猜测出明天早晨产生的统统,并使凶手就逮。不过我起首想晓得四周是不是有一家叫‘埃尔里奇’的小旅店?”
“那么明天早上我们就乘第一班车去,”福尔摩斯说,“现在我们必须亲身走一趟了。啊,我们等候的电报来了。赫德森太太,请你等一下,或许要回一封电报。噢,不必了,完整在我的料想当中。看了这封电报,我们就更需求立即让希尔顿?丘比特先生明白当前的环境了。因为他已经堕入了一张奇特而险恶的网。”
“因为我们这地区的马丁警长刚路经此地,或者您们是二位外科大夫。她还没有死,就算你们赶得上并救活她,她还是要被奉上绞刑架的。”
“产生了一件相称可骇的事。”站长说,“希尔顿?丘比特和他老婆两小我都被枪杀了。传闻是她先开枪杀死了丈夫,接着又开枪他杀,阿谁男的现在已经死了,女的能够也没甚么但愿了。哎!本来他们是诺福克郡最面子的一家!”
“悲剧产生时窗是开着的这点被证明后,我们便能够猜测出有一个第三者在场,从窗外向屋里开了一枪。这时如果从里向外开枪,就很能够打中窗户框,刚才看到那儿还真有枪眼。”
“没有。”
我们的这位客人走了今后,福尔摩斯还是那样地沉着。希尔顿?丘比特的背影刚从门口消逝,我的火伴就跑到了桌边,将统统的纸条摆在本身面前,开端当真停止阐发。他一赶紧了两个小时。当顺手的时候,他便一下子吹哨,一下子唱歌。不顺手的时候,就眉头紧皱,两眼发楞。最后跟着一声对劲的叫声,他从椅子上跳起来,在屋里来回走着,不竭地搓动手。厥后,他写了很长的一张电报。“华生,如果我能在寄回的电报中获得所料想的答案,那么你便能够在你的记录中添上又一件很风趣的案子了,”他说,“但愿明天我们就去诺福克,把一些很明白的信息带给我们的朋友,并让他晓得究竟是甚么在使他烦恼。”
“我以为我们应抢先听听她们如何说。”
“但窗户如何又被关上了呢?”
“能跟您一起协同业动我感到万分幸运。”警长说。
“本来是您,福尔摩斯先生。明天凌晨三点刚产生的案子,您远在伦敦是如何传闻的,并且我们同时赶到了现场?”
腻烦的神情呈现在福尔摩斯脸上。
“搬动过丘比特先生吗?”
“因为我一向在找它。”
福尔摩斯从速上了一辆马车。途中,他没说一句话。从伦敦来的路上他就一向忐忑不安,在他细心地逐页检察各种早报的时候,我就看到了他的忧愁。他担忧的最坏环境变成了实际,他俄然萌收回了一种茫然的愁闷。他靠在坐位上,冷静地想着。但是这一带还是有很多吸引我们的非常风趣的东西,因为我们正穿过的村落在英国算是相称特别的,为数未几的混乱的农舍申明现在在这一带聚居的人相称少。耸峙在一片平坦翠绿风景中的方塔形的教堂,报告着昔日东安格利亚王国的盛况。在诺福克翠绿的岸边终究呈现了一片深蓝色的日耳曼海,马车夫用鞭子指了指暴露在小树林中的老式砖布局山墙说:“那就是马场村落园。”
书房很小,三面都是书。一扇朝花圃开的窗户下有一张书桌。我们先看了丘比特先生的尸身,他横躺着,四肢摊开。枪弹是从他正面射来的,打中了心脏并留在了体内,并且当场灭亡。他的便袍和手上都没有火药陈迹。村落大夫说丘比特太太脸上有火药痕,但手上却没有。