“为甚么?”摩梯末大夫惊奇地眨了眨眼。
“从别人送他的礼品看,我以为他是一名年纪不轻的胜利的受人尊敬的医学界人士。”
“我遗漏了甚么呢?”我问。
“当然有能够。”
大夫拿出了卷烟纸和烟草,纯熟地卷好一支。
“那狗呢?”
我本来觉得他是个一看便知的村落大夫,但他却又高又瘦,鹰钩鼻,他的外套已经脏了,裤子也已磨损。他固然还年青,但是长长的后背已经曲折了,走路时头向前探,具有贵族的风采。他一出去目光就投向那根拐杖,喝彩一声就跑了过来。“太好了!”他说道,“我宁肯落空全部天下,也不肯落空它。”
“这么说,我猜对了。”
歇洛克・福尔摩斯先生每天凌晨老是起得很晚。他现在正在吃早餐。我从小地毯上拿起了昨夜那位客人落下的槟榔子拐杖。它精彩而又沉重,顶端有个疙瘩。紧靠顶端的上面有一圈很宽的银环。上面刻有“送予皇家外科医学院院士杰姆士・摩梯末,C.C.H.的老友们赠”,还刻有“一八八四年”,这是一根私家大夫常带的拐杖。
“华生,正如你所说,他只是个村落大夫;只要非常密切的人才会收到记念品;只要不爱功名的人才会分开伦敦跑到乡村去;只要草率的人才会在你的屋里等了一小时后不留下本身的名片,反而留下本身的拐杖。”
“既然晓得了我的体例,那就请应用吧!”
“是的。”
他把拐杖拿到窗前用放大镜细心旁观。
“摩梯末大夫,请您说出您的题目吧。”
“固然简朴,但很风趣,”他说着又坐回那张长椅,“拐杖上的确有一两处能申明题目,能够作为我们推论的根据。”
“你如何能这么必定这一点呢?”
“你如何晓得我在干甚么?你后脑勺上长眼睛了吧。”
“他能够是一名村落大夫,常常步行。”
“一个对科学略知一二的人,福尔摩斯先生……”
“是的,先生,我一结婚就分开了病院,也放弃了成为参谋大夫的能够。”
“谁是第一的呢?”
“你真是大有进步,华生。”
“可很较着,您是个思惟周到的人。”
“即便‘C.C.H’指的就是查林十字病院(Charing Cross Hospital),我们又能晓得甚么呢?”
“先生,我是说,就有切确的科学脑筋的人来讲。但是,就对事物的实际经向来讲,您是无与伦比的。”
“唉!真糟糕!”
“不错!”
“这是件礼品吧!”福尔摩斯说。
“但这就是统统究竟了。”
“很对!”
“因为我们的几个小推断被您扰乱了。您说是在结婚的时候,是吗?”
福尔摩斯请他坐下。“先生,我看得出来,您是个对本职很热情的人。”他说道,“我从您的食指上能看出您是本身卷烟抽的,请点一支吧。”