“哦,我已经把塞莉纳给忘了!好吧,我接着讲。当我瞥见阿谁把我弄得神魂倒置的女人,由一个好献殷勤的男人陪着出去时,我仿佛听到了一阵嘶嘶声,绿色的妒忌之蛇,从月光晖映下的阳台上呼地蹿了出来,盘成了凹凸起伏的圈圈,钻进了我的背心,两分钟后一向咬啮到了我的内心深处。真奇特!”他惊叫了一声,俄然又分开了话题,“真奇特我竟会选中你来听这番知心话,年青蜜斯,更奇特的是你竟然悄悄地听着,仿佛这是大家间再普通不过的事情,由一个像我如许的男人,把本身当歌女的恋人的故事,讲给一个像你如许古怪而不谙世事的女人听。不过正像我曾说过的那样,后一个特性说了然前者:你慎重、体贴、细心,生来就是听别人透露隐蔽的。别的,我晓得我挑选的是如何的一类脑筋,来与本身的脑筋相同。我晓得这是一个不易受传染的脑筋,非常特别,独一无二。幸而我并不想废弛它,就是我想这么做,它也不会受影响。你与我谈得越多越好,因为我不成能腐蚀你,而你却能够使我重新抖擞起来。”讲了这番切题的话后,他又往下说:
我喜好明天如许的日子,喜好铁灰色的天空,喜好酷寒中寂静厉穆的天下,喜好桑菲尔德,喜好它的古色古香,它的旷远清幽,它乌鸦栖息的老树和波折,它灰色的正面,它映出灰色苍穹的一排排黛色窗户。但是在冗长的光阴里,我一想到它就感觉讨厌,像遁藏瘟疫滋长地一样避之唯恐不及!就是现在我仍然多么讨厌――”
“我刚才沉默的那一刻,爱蜜斯,我正跟本身的运气谈判着一件事情。她站在那儿,山毛榉树干中间――一个女巫,就像福累斯荒漠上呈现在麦克白面前的几个女巫中的一个。‘你喜好桑菲尔德吗?’她竖起她的手指说,随后在空中写了一条警句,那笔墨奇形怪状,非常可怖,覆盖了高低两排窗户之间的正壁:‘只要能够,你就喜好它!只要你敢,你就喜好它!’
你向来没有妒忌过是不是,爱蜜斯?当然没有。我不必问你了,因为你向来没有爱情过,还没有体味过这两种豪情。你的灵魂正在甜睡,只要使它震惊才气将它唤醒。你以为统统糊口,就像你的芳华悄悄逝去一样,也都是悄悄地流走的。你闭着眼睛,塞住了耳朵,随波逐流,既没有看到不远的处所涨了潮的河床上礁石林立,也没有听到浪涛在礁石底部翻滚。但我奉告你――你仔谛听着,某一天你会来到河道中岩石嶙峋的关隘,这里,你全部生命的河道会被撞得粉碎,成了旋涡和骚动,泡沫和鼓噪,你不是在岩石尖上冲得粉身碎骨,就是被某些大浪掀起来,汇入更安静的河道――就像我现在一样。
“先生,约翰刚才过来讲,你的代理人来了,希瞥见你。”
“瓦伦蜜斯进屋的时候你分开了阳台吗,先生?”我问。
他咬着牙,冷静无语。他收住了脚步,用靴子踢着坚固的空中。某种讨厌感抓住了他,把他攫得紧紧的,使他止足不前。
他们开端扳谈。两人的说话使我完整放心了,轻陋劣薄、唯利是图、刻毒无情、毫偶然义,叫人听了腻烦,而不是气愤。桌上放着我的一张名片,他们一瞥见便议论起我来了。两人都没有才气和聪明狠狠痛斥我,而是耍尽小手腕,卤莽地欺侮我,特别是塞莉纳,乃至夸大其词对劲地对我停止人身进犯,把我的缺点说成残疾,而之前她却惯于热忱歌颂她所说我的beauté male。在这一点上,你与她全然分歧,我们第二次见面时,你直截了本地奉告我,你以为我长得欠都雅。当时二者的反差给我留下了深切印象,并且……”