“现在,你明白了?”
我对着镜子忏悔。是的,我,谢小秋,对昨晚的举止非常惭愧。沥川明显不要我,我还撒甚么娇?不是他神经,是我神经!不是他有病,是我有病!我荷尔蒙混乱,我无原则花痴!我对本身说,谢小秋,你别不知山有虎,方向虎山行,不知草有蛇,偏打草里过!你的爱不过是夏季里的一把火,却烧了整整六年,烧掉了你的芳华,烧毁了你的感受,烧坏了你的内分泌,莫非还没烧成灰?莫非要等着被烧死?
我扭头就走。
“安妮。”
“Kiwi是新西兰的一种鸟。而猕猴桃的原生地在中国,千万年来就在这里土生土长。唐诗里都说‘中庭井栏上,一架猕猴桃’。直到1904年才由布羽士传入新西兰。你爱叫它甚么随你便,总之,我就不叫它Kiwi。”
我瞋目而视,正要发难。他说:“在前面。昨晚我查了几个单词。”
看模样他还要问,再问我就露底了。从速拦住:“这跟修建有甚么干系?”
“不可。”
“Dislocation。这句的语法,本来是‘水池春草生,园柳鸣禽变’。谓语‘生’跑到了主语‘春草’的前面,这叫主谓倒装。在唐诗中,倒装句的首要服从,是要将意象从语法中伶仃出来,直接带给你视觉打击。”
他站起来讲:“那我去找张总。”——张总管人事。
我想了想,人又蔫了:“不去。”
“有干系。”我没有好气,“我爸说,我们谢家是陈郡谢氏的一支,和谢灵运同宗。”
我板着脸,话音却没底气:“把明天的质料还我。你很忙,我是翻译,还是我来干吧。”
“你是翻译,查字典这类事该当由你来干,对吧?”他不动声色地反问。
“人为照付吗?”
我瞪他:“你不是说我歇息吗?”
“苏群?”他眉头一皱,“他跟你说了些甚么?”
他公然盖着毯子半躺在床上。身边堆了好几卷图纸。当中有个矮几,放着他的条记本电脑。从床头的一左一右,伸出两个可挪动支架。上面是两个三十寸的苹果超薄显现器,内里是花花绿绿的设想图片,各种角度,平面、立面、三维、俯瞰。
“你说呢?”
无语!愁闷!王沥川,我真是高估了你的汉语程度!
“嗯,视觉打击——我喜好这个词。”
他的模样仿佛等着我分开。我偏不走。
“这句话,‘Pond grows with spring grasses; Garden willows vary the birds that there chirp. ’就是他的千古名句?”
“不认得。”
“有!既然你要本身翻译这些质料,叨教,我做甚么?”
“哦。”
“拿来给我装一份。”
“谢灵远被贬永嘉,表情不好,全部夏季卧床不起。有一天,他翻开厚厚的窗帘,瞥见窗外的水池,已长满了春草,园子里柳树抽芽,鸟的叫声也大不一样。全部夏季的心灰意懒,因而一扫而空。”
乍一看去,苏群长得很有点像刘德华。只是皮肤比刘德华黑,鼻子没有刘德华高,个子倒是差未几。CGP里的北方人多于南边人,以是他的个子就算是矮的。传闻他也是修建师出身,不知为甚么又很快改行做起了行政。苏群的职务是总裁助理,级别上与张总同级,因与沥川干系密切,大师和他发言都非常客气,拿他当下属看。他整日地跟在沥川身后,和沥川一样寡于谈笑,不像助理,倒像保镳。