莫斯科的情势仍然很严峻,列宁格勒那边的环境仿佛也不悲观。
他翻开本身带来的书箧,翻开它的一刹时,他找到了本身没法入眠的本源。
朱可夫还重视到德军的三道坚毅筑垒防地。那边有全断面堑壕,机枪,架设有大口径机枪和大炮的永备工事,掩体中有坦克和装甲车。在防地之间,有铁丝栅栏和带刺铁丝网,还埋设了假装地雷。德军把占据的每一个村落都修建成独立支撑点。苏军来到德军防地前面,的确找不出一块能够避开交叉火力射击的尺寸之地。
古尔贝的作品特性,不在于作者收到奥秘礼品的传奇色采,而在于内容。作者除了解释已经产生的汗青事件外,还预言了短期内欧洲即将产生的一系列大事件。这些事件在两年内都一一应验,惹得法国维希当局大为不安,40年法国总理拉瓦尔公布禁令,查禁此书,将书全数收回焚毁,不准发卖,连印刷厂的铅版也不放过,勒令交出来熔掉。
朱可夫看了看这分内容简短的电报,一个浅笑闪现在他本来阴沉的脸上。
不管指的是哪位第三帝国的魁首,这都不是一个吉利的征象。
这首诗说的,会是谁呢?
他不慌不忙从广大低矮的沙发上站起来,有力地享用着沉寂。听到巴伐利亚产闹钟上的布谷鸟的叫声,沃兰特微微一笑――这里原是沙皇期间的一名贵族的别墅,现在由处所行政长官赠送给了国社党魁首希姆莱,作为他此次观察的驻跸处。),布谷乌在畅快地宣布光阴在流逝。
想到那些英勇的年青人就如许义无返顾的踏上了血火征途,他的内心禁不住打动起来。
正在这时,一名军官跑步出去,向朱可夫还礼,从文件夹中取出一张小小的电报纸,呈到了朱可夫的手中。
偷看禁书并不是沃兰特不安的启事(他手中禁书很多,有些还是希姆莱给他搞来的),而是他在这本书中发明的当年诺斯特拉达姆士写的一首诗。
“如何没干过?”朱可夫大笑,“我是乡间人出身。当初,我在娘舅家学会了揉革,自知有了可靠的技术了,就想在莫斯科娶个女人做老婆。”
希姆莱的“私家占星师”卡尔.沃兰特久久谛视着光芒在房间里迟缓地、几近不易发觉但同时又不成禁止地挪动。屋里摆着庞大的红木桌子,靠在灰色大理石壁炉四周,别的有摆满册本的书架。
“给最高统帅部发一份切口电报:‘跳蚤包已经掷出。’”朱可夫号令道。