“铁浮图”是指重铠全装的金军铁骑,首要指金兀术(完颜宗弼)的侍卫军,又号“铁塔兵”,首要指其用铁盔甲防备周到,马背上还铺毯枕,它与“拐子马”是两个观点。最早对“铁浮图”作犯弊端解释的是顺昌战役时的顺昌府通判汪若海,他写了一个《札子》送呈朝廷,称金军的“铁浮图”:“三报酬伍,以皮带相连”;而对金军拐子马的解释是对的:“以铁骑为摆布翼,号拐子马”。而到岳珂编写《鄂王行实编年》时,便把二者合一了,以此便以讹传讹。
后代学者对“拐子马”和“铁浮图”也做过考据。以为“拐子马”一词初次呈现在绍兴十年(1140)蒲月的顺昌战役中,出自被金人强征参军的河北汉人之口,其觉得金军中有战役力者,“止是两拐子马”。以是此词应是汉族说话而非女真语,北宋时人们的风俗用语中有“拐子”一词。如《续资治通鉴长编》和《武经总要》中有“东西拐子马”之称,是指“大阵之摆布翼”。如《东京梦华录》和《三朝北盟会要》中有“拐子城”一词,是指拱卫城门的两道各成直角的对峙垣壁。如许,“拐子”就是“侧翼”之意,“两拐子”就指摆布两翼,而“两拐子马”或“东西拐子马”就是摆布翼马队。
那么,为甚么南宋岳珂等人对“拐子马”的含义已毫不知情了呢?一种解释是:“在北宋灭亡以后,这一语词竟跟从着中原和华北地区而一同沦亡,它虽还保存在中原和两河地区住民的口语当中,却未曾被南渡的军民人等带往南边。”或者说,它原是北方人的用语,南边人完整听不懂,如果说南宋初期另有一些北方移民南下,略懂一些北方的民风,而到南宋中期今后,人们已茫然不知“拐子马”为何物了。
但孙珲以为,乾隆的解释并不切当,并且他在御批中说“马被重铠,亦徒束缚而不能骋其腾骧之力,尤理所必无”是较着弊端的,中国当代从汉至唐宋,人马皆披重铠的重马队一向都存在,而乾隆的期间重马队已经退出了疆场,他也没有见过,以是才以为“马被重铠”是不成能的。
“拐子马”和“铁浮图”曾给爱好汗青和军事的孙珲形成了很长时候的困扰,而来到这个期间,他终究有机遇解开这个千古谜团了。