【译文】
①徙:音xǐ,迁徙。此处指靠近义、做到义。
7.12 子曰:“富①而可求②也;虽执鞭之士③,吾亦为之。如不成求,从吾所好。”
①识:音zhì,记着的意义。
【译文】
【译文】
7.13 子之所慎:齐①、战、疾。
⑥冯河:无船而徒步过河。
【注释】
【评析】
孔子说:“如果繁华符合于道便能够去寻求,固然是给人执鞭的劣等差事,我也情愿去做。如果繁华分歧于道就不必去寻求,那就还是按我的爱好去做事。”
孔子在这一天为吊丧而抽泣,就不再唱歌。
【注释】
①德:旧注云:德者,得也。能把道贯彻到本身心中而不失掉就叫德。
②曲肱:肱,音gōng,胳膊,由肩至肘的部位。曲肱,即弯着胳膊。
7.7 子曰:“自行束脩①以上,吾何尝无诲焉。”
【原文】
7.3 子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙①,不善不能改,是吾忧也。”
7.19 叶公①问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发奋忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔②。”
7.11 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏①,惟我与尔有是夫②!”子路曰:“子行全军③,则谁与④?”子曰:“暴虎⑤冯河⑥,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧⑦。好谋而成者也。”
【注释】
7.2 子曰:“默而识①之,学而不厌,诲②人不倦,何有于我哉③?”
【注释】
③隅:音yǔ,角落。
7.,5 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公①。”
7.14 子在齐闻《韶》①,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”
《礼记·学记》曾说:“不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其及而信其道,是以虽离师辅而不反也。”这个解释说了然这里所谓的“游于艺”的意义。孔子培养门生,就是以仁、德为纲领,以六艺为根基,使门生能够获得全面均衡的生长。
孔子说:“再给我几年时候,到五十岁学习《易》,我便能够没有大的错误了。”
② :这里是帮忙的意义。
②求:指合于道,能够去求。
②悱:音fěi,想说又不能明白说出来的模样。
【原文】
【评析】
②卫君:卫出公辄,是卫灵公的孙子。公元前492年—前481年在位。他的父亲因行刺南子而被卫灵公摈除出国。灵公身后,辄被立为国君,其父返国与他争位。
【原文】
【注释】
孔子在有丧事的人中间用饭,未曾吃饱过。
叶公向子路问孔子是个甚么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为甚么不样说,他这小我,发奋勤奋,连用饭都忘了,欢愉得把统统忧愁都忘了,连本身将近老了都不晓得,如此罢了。”
孔子本身说,“五十而知天命”,可见他把学《易》和“知天命”联络在一起。他主张当真研讨《易》,是为了使本身的言行合适于“天命”。《史记·孔子世家》中说,孔子“读《易》,韦编三绝”。他非常喜好读《周易》,曾把穿竹简的皮条翻断了很多次。这表白孔子活到老、学到老的刻苦研讨精力,值得先人学习。
7.4 子之燕居①,申申②如也;夭夭③如也。
【评析】
孔子所谨慎谨慎对待的是斋戒、战役和疾病这三件事。