孔子说:“有如许一种人,能够他甚么都不懂却在那边平空缔造,我却没有如许做过。多听,挑选此中好的来学习;多看,然跋文在内心,这是次一等的聪明。”
【评析】
7.23 子曰:“天生德于予,桓魋①其如予何?”
【原文】
【原文】
【译文】
①文:文献、古籍等。
【译文】
本章里,孔子提出对本身所不知的东西,应当多闻、多见,尽力学习,反对那种本来甚么都不懂,却在那边平空缔造的做法。这是他对本身的要求,同时也要求他的门生如许去做。
④洁己:洁身自好,尽力涵养,成为有德之人。
【原文】
孔子不议论奇特、暴力、事情、鬼神。
7.21 子不语怪、力、乱、神。
【注释】
对于春秋末期社会“礼崩乐坏”的状况,孔子仿佛感到一种绝望,因为他以为在那样的社会背景下,难以找到他看法中的“贤人”、“善人”,而那些“虚而为盈,约而为泰”的人却比比皆是,在如许的环境下,能看到“君子”、“有恒者”,也就心对劲足了。
【译文】
7.25 子以四教:文①、行②、忠③、信④。
【原文】
7.27 子钓而不纲①,弋②不射宿③。
孔子说:“贤人我是不成能看到了,能看到君子,这便能够了。”孔子又说:“善人我不成能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,这也便能够了。没有却假装有,空虚却假装充分,贫困却假装充足,如许的人是难于有恒心(保持好的品德)的。”
孔子说:“门生们,你们觉得我对你们有甚么坦白的吗?我是涓滴没有坦白的。我没有甚么事不是和你们一起干的。我孔丘就是如许的人。”
本章首要讲孔子讲授的内容。当然,这仅是他讲授内容的一部分,并不包含全数内容。孔子重视历代古籍、文献质料的学习,但独一书籍知识还不敷,还要正视社会实际活动,以是,从《论语》书中,我们能够看到孔子常常带领他的门生周游各国,一方面向各国统治者停止游说,一方面让门生在实际中增加知识和才调。但书籍知识和实际活动仍不敷,还要养成忠、信的德行,即对待别人的忠心和与人寒暄的信实。概括起来讲,就是书籍知识,社会实际和品德涵养三个方面。
【译文】
孔子以文、行、忠、信四项内容传授门生。
【原文】
【译文】
③约:贫困。
【原文】
公元前492年,孔子从卫国去陈国时颠末宋国。桓魋传闻今后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下练习周礼的典礼,桓魋砍倒大树,并且要杀孔子,孔子赶紧在门生庇护下,分开了宋国,在逃窜途中,他说了这句话。他以为,本身是有仁德的人,并且是上天把仁德付与了他,以是桓魋对他是无可何如的。
【原文】
【注释】
【译文】
②恒:指恒心。
【评析】
【译文】
孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿垂钓,而不消(有很多鱼钩的)大绳垂钓。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。
【译文】
7.26 子曰:“贤人吾不得而见之矣!得见君子者,斯①可矣。”子曰:“善人吾不得而见之矣!得见有恒②者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约③而为泰④,难乎有恒矣。”