迈丘西奥:他才不会活力呢,除非能使得一个小神物钻到他那恋人的圈圈里,直立着挺在那儿直至圈到精疲力竭为止。我只不过是以他情妇的名义来咒得他能够坚硬起来,是以我的咒语没有一丝的见不得人。
曾为谁魂牵梦绕皆已抛之脑后,
罗密欧深陷于她的动听娇媚,
班伏里奥:如果让他闻声了,他不会饶了你的。
[致辞者上]
罗密欧:莫非我能任凭本身的心在此处逗留,而本身回身便走?让我这愚笨的飞蛾再次投向敞亮的烈火吧!(攀墙跳入内)
迈丘西奥:我要发挥邪术把他叫出来。罗密欧!你这个傻子!痴人!情郎!爱人!从速化为一声轻叹随风飘出吧!你无需多言,只要念一行诗,叹几口气,歌颂一下我们那位维纳斯奶奶,并想个外号送给她们的盲眼儿子丘比特就行了。这小爱神的箭真是神准,竟让国王对女乞丐产生了爱情。他没有闻声,亦无甚声气。这个小混蛋莫非已死在了内里?让我把他的幽灵咒出来。就依托罗瑟琳那娇媚的眼睛,高高的额头,鲜红的双唇,小巧的脚,光滑的小腿,坚硬的大腿和大腿根处的阿谁宝贝,凭着我所说的统统,快快现出你的本来脸孔吧!
随风飘去了那旧时的柔情,
但爱情总能让艰苦却步,
[罗密欧上]
但那堆集的怨仇却解不开,
朱丽叶爱着他的风骚俶傥,
班伏里奥:罗密欧!罗密欧兄弟!
经历过痛苦,才更能体味那无上的甜美。(下)
班伏里奥:只能如许了,如果他想躲开我们,那我们只是在白搭工夫。走吧!(同下)
只因重生的酷爱正如朝阳初升;
甘心做了金钩上的美人鱼。
只想着朱丽叶的绝代风情。
要相见只能在梦中穿行。
桃花人面被深锁于内室当中,
迈丘西奥:如果爱情是自觉标,那目标就很难射中了。现在他应当正坐在桃树下,胡想着他的恋人变成一只桃子。唉,女人们情难自禁时恰是用桃子来描述阿谁宝贝的。啊,为女人沉迷的罗密欧,盼你的心上人变成一只成熟得已开了缝的蜜桃,而你变成一根长长的青香蕉。晚安吧,罗密欧。我可不肯在这冰冷的草地上挨冻了,我要归去睡觉了。来,让我们回吧!
班伏里奥:他已经到露水密布的树丛中去跟暗中作伴了。让他在黑暗中单独捉摸吧,爱情本来就是自觉标。
空负了那一段海枯石烂的爱情。
班伏里奥:不对,他从这条路上跑过一向跳进这花圃里去了。快叫叫他吧,敬爱的迈丘西奥。
把一片痴情皆抛给了仇敌;
[班伏里奥及迈丘西奥上]
收场诗
第二章1维洛那。凯普莱特花圃墙外的冷巷
迈丘西奥:放心吧,他不是一个傻子,他必然是回家睡觉去了。