当今浅显的“恶魔学“乃是将二者混合的产品,只是实在无以做为论点的根据。
“撒旦”在希伯来文的本意为“敌对者”(Adversary),别的在某些宗教信奉的典范里也都曾被提及。
路西法究竟是不是“撒旦”,被称为“撒旦”的是萨麦尔还是路西法呢?
“人子啊,你为推罗王作起哀歌,说主耶和华如此说:你无所不备,聪明充沛,全然斑斓。”
(3)“撒旦”一词,意味著“最恶的”之意,乃描述词化身的名词。
他称为「受膏讳饰约柜的」,他在神面前具有至高的尊荣。
2.“古蛇”萨麦尔
起首撒旦这个名字英语中写作Satan,在圣经中的记录里被称作歹魔或称妖怪撒旦。
“你从受造之日所行的都完整,厥后在你中间又察出不义。”
(1)“撒旦”,于西伯来文中,乃敌对者、剧毒的光辉使者……等之意。
这些已经没法得知了,毕竟于此以后,萨麦尔便不知所踪。
厥后各种纷争和混合的说法,多数是与后代的文学创作者有关比如如《失乐土》。
撒旦本来的状况:以西结书二十八章12至15节,描述描但未出错前的风景。他在神面前具有高贵的职位;天上的美物环抱他。
就是这一段话让撒旦和路西法的身份更加的恍惚不清了。但是实际上这段是拿来骂politically(巴比伦之王)的。乃至当Milton(米尔顿)写《失乐土》时,很天然地用了Lucifer。再次申明,《失乐土》中有一大部的情节乃Milton(米尔顿)小我的文学创作,不能视为圣经的“解译本“。
别的撒旦有一个明显的品德行动,撒旦说话,摸索基督,定下狡计。并控告信徒。
如果遵循圣经的这一部分记录来看的话,撒旦和路西法的身份的确有重合的处所。
“敞亮之星,凌晨之子啊,你为何从天上坠落,你这攻陷各国的,为何被砍倒在地。”
以是,「撒旦(Satan)」被打落之前,是不是应当是把这个尾音加归去?Satan+-iel(-il)=Sataniel或Satanil撒旦叶。
在启迪录第十二章中论述了撒旦与天界的战役,但是也并没有提及路西法这个名字。
路西斐尔(Lucifiel)被打掉队名号全失,「-iel」音被篡夺,变成了路西法(Lucifer)。
不过,固然没有弄明白撒旦的实在身份,不过,关于撒旦的一些习性蹇毅倒还是毕竟肯定。
“使你在统统旁观的人面前变成地上的炉灰。”