【原文】
【译文】
【原文】
又南水行九百里,曰踇隅之山,其上多草木,多金玉,多赭。有兽焉,其状如牛而马尾,名曰精精,其鸣自叫。
东方第三列山系的首坐山,是尸胡山,从山上向北能够瞥见山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有富强的酸枣树。山中有一种野兽,长得像麋鹿却长着鱼一样的眼睛,叫作妴胡,它收回的叫声便是本身称呼的读音。
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
【译文】
再向南行七百里水路,是中父山,没有花草树木,到处是沙子。
【注释】
【译文】
右东经之山志,凡四十六山,万八千八百六十里。
再向南三百里,是旄山,没有花草树木。苍体水从这座山发源,然后向西流入展水,水中发展着很多鱼,长得像鲤鱼而头长得很大,吃了它的肉就能令人皮肤上不生瘊子。
又南水行七百里,曰中父之山,无草木,多沙。
【译文】
①蠵龟:也叫赤蠵龟,据前人说是一种大龟,甲有纹彩,像玳瑁而薄一些。
【原文】
【注释】
又东水行千里,曰胡射之山,无草木,多沙石。
凡东次三经之首,自尸胡之山至于无皋之山,凡九山,六千九百里。其神状皆人身而羊角。其祠:用一牡①羊,米用黍②。是神也,见则风雨水为败。
①榑木:即扶桑,神话传说中的神木,叶似桑树叶,长数千丈,粗二十围,两两同根生,更相依倚,而太阳就是从这里升起的。
再向南行八百里水路,是座岐山,山中的树木大多是桃树和李树,而野兽大多是老虎。
又南水行八百里,曰岐山,其木多桃李,其兽多虎。
再向东行一千里水路,是胡射山,没有花草树木,到处是沙子石头。
总计东方第三列山系的开端,自尸胡山起到无皋山止,一共九座山,路过六千九百里。诸山山神的形貌都是人的身子却长着羊角。祭奠山神:在毛物顶用一只公羊做祭品,祀神的米用黄米。这些山神,一呈现就会起大风、下大雨、发大水而破坏庄稼。
【原文】
以上是东方山系的记录,统共四十六座山,一万八千八百六十里。
【译文】
又东二百里,曰太山,上多金玉、桢木①。有兽焉,其状如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水则竭,行草则死,见则天下大疫,水出焉,而北流注于劳水,此中多鱼。
又南水行五百里,流沙三百里,至于无皋之山,南望幼海,东望榑木①,无草木,多风。是山也,广员百里。
再向南行九百里水路,是踇隅山,山上有富强的花草树木,有丰富的金属矿物和玉石,另有很多赭石。山中有一种野兽,长得像普通的牛却长着马一样的尾巴,叫作精精,它收回的叫声便是本身称呼的读音。
【译文】
【注释】
【原文】
总计东方第二列山系的首尾,自空桑山起到山止,一共十七座山,路过六千六百四十里。诸山山神的形貌都是野兽的身子人的面孔,并且头上戴着觡角。祭奠山神:在毛物顶用一只鸡献祭,在祀神的玉器顶用一块玉璧献祭后埋上天下。
再向东南二百里,是子桐山。子桐水从这座山发源,然后向西流入余如泽。水中发展着很多鱼,形状与普通的鱼类似却长着禽鸟翅膀,出入水中时闪闪发光,收回的声音如同鸳鸯鸣叫,一呈现天下就会产生大水灾。