首页 > 山海经1 > 第21章 中山经(7)

我的书架

再向东南一百八十里,是座暴山,在富强的草木中以棕树、楠木树、牡荆树、枸杞树和竹子、箭竹、竹、箘竹居多,山上多出产黄金、玉石,山下多出产彩色斑纹的石头、铁,这里的野兽以麋鹿、鹿、麂居多,这里的禽鸟大多是雕。

①五臧:即五脏。臧,通“脏”。五脏,指人的脾、肺、肾、肝、心五种首要器官。②树:莳植,种植。谷:这里泛指农作物。③铩:当代一种兵器,即铍。大矛。

①飞蛇:即螣蛇,也作“腾蛇”。传说是能够驾雾腾云的蛇,属于龙一类。

【译文】

【译文】

又东南五十里,曰云山,无草木。有桂竹①,甚毒,伤②人必死,其上多黄金,其下多琈之玉。

又东南一百五十九里,曰尧山,其阴多黄垩,其阳多黄金,其木多荆芑柳檀,其草多。

再向东一百五十里,是夫夫山,山上多出产黄金,山下多出产石青、雄黄,这里的树木以桑树、构树最多,而花草以竹子、鸡谷草最为富强。神仙于儿就住在这座山里,形貌是人的身子却手握两条蛇,常常玩耍于长江水的深渊中,出没时都有闪光。

①肆:陈列。

【原文】

【注释】

凡荆山之首,自翼望之山至于几山,凡四十八山,三千七百三十二里。其神状皆彘身人首。其祠:毛用一雄鸡祈瘗,婴用一珪,糈用五种之糈。禾山,帝也,其祠:太牢之具,羞瘗,倒毛①;婴用一璧,牛无常。堵山、玉山,冢也,皆倒祠②,羞毛少牢,婴毛吉玉。

凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山,二千八百里。其神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡、一牝豚,糈用稌。凡夫夫之山、即公之山,尧山、阳帝之山皆冢也,其祠:皆肆①瘗,祈用酒,毛用少牢,婴毛一吉玉。洞庭、荣余山,神也,其祠:皆肆瘗,祈酒太牢祠,婴用圭璧十五,五采惠之。

①扶竹:即邛竹。节较长,中间实心,能够制作拐杖,以是又叫扶老竹。

【译文】

【译文】

【原文】

【译文】

再向东南一百二十里,是阳帝山,到处是优良铜,这里的树木大多是橿树、杻树、山桑树、楮树,而野兽以羚羊和麝香鹿最多。

【原文】

再向东二百里,是丑阳山,山上有富强的椆树和椐树。山中有一种禽鸟,长得像普通的乌鸦却长着红色爪子,叫作,人豢养它能够防备火警。

禹曰:天下名山,经五千三百七十山,六万四千五十六里,居地也。言其《五臧》①,盖其他小山甚众,不敷记云。六合之东西二万八千里,南北二万六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出铜之山四百六十七,出铁之山三千六百九十。此六合之所分壤树谷②也,戈矛之所发也,刀铩③之所起也,能者不足,拙者不敷。封于太山,禅于梁父,七十二家,得失之数,皆在此内,是谓国用。

再向东二百三十里,是荣余山,山上多出产铜,山下多出产银,这里的树木大多是柳树、枸杞树,这里的虫类有很多怪蛇、怪虫。

【原文】

【原文】

再向南九十里,是柴桑山,山上盛产银,山下盛产碧玉,到处是柔嫩如泥的汵石、赭石,这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多,而野兽以麋鹿、鹿居多,另有很多红色蛇、飞蛇。

右《五臧山经》五篇,大凡一万五千五百三字。

【译文】

【译文】

【原文】

又东南五十里,曰风伯之山,其上多金玉,其下多痠石文石,多铁,其木多柳杻檀楮。其东有林焉,曰莽浮之林,多美木鸟兽。

推荐阅读: 足球:开局神豪,我统治五大联赛不过分吧     抢救大明朝     九剑杀神     红袍法师     宁欢     帝少的专属:小甜心,太缠人     最后一艘歼星舰     我不是魔头     极道妖怪少女     蓝星的默白     六界武尊     荒野之直播系统    
sitemap