再向北二百里,是狱法山。瀤泽水从这座山发源,然后向东北流入泰泽。水中发展着很多鱼,长得像普通的鲤鱼,却长着鸡爪子,人吃了它的肉就能治好肉瘤病。山中另有一种野兽,长得像浅显的狗,却长着人的面孔,善于投掷,一瞥见人就笑,叫作山,它走起来就像刮风,一呈现天下就会起大风。
又北三百五十里,曰涿光之山。水出焉,而西流注于河。此中多鳛鳛之鱼,其状如鹊而十翼,鳞皆在羽端,其音如鹊,能够御火,食之不瘅。其上多松柏,其下多棕橿,其兽多麢羊,其鸟多蕃①。
又北百一十里,曰边春之山,多葱①、葵、韭、桃②、李。杠水出焉,而西流注于泑泽。有兽焉,其状如禺而文身,善笑,见人则卧,名曰幽,其鸣自呼。
【注释】
又北三百二十里,曰敦薨之山,其上多棕,其下多茈草。敦薨之水出焉,而西流注于泑泽。出于昆仑之东北隅,实惟河原。此中多赤鲑①,其兽多兕、旄牛,其鸟多尸鸠②。
【注释】
再向北一百一十里,是边春山,山上到处是野葱、葵菜、韭菜、野桃树、李树。杠水从这座山发源,然后向西流入泑泽。山中有一种野兽,长得像猴而身上尽是斑纹,喜好笑,一瞥见人就假装睡着,叫作幽,它叫的声音便是本身称呼的读音。
又北二百里,曰蔓联之山,其上无草木。有兽焉,其状如禺①而有鬣,牛尾、文臂、马蹄,见人则呼,名曰足訾,其鸣自呼。有鸟焉,群居而朋飞,其毛如雌雉,名曰,其鸣自呼,食之已风。
【译文】
【译文】
①枳棘:枳木和棘木,两种矮小的树。枳木像橘树而小一些,叶子上长满刺。春季开白花,春季服从实,果子小而味道酸,不能吃,可入药。棘木就是丛生的小枣树,即酸枣树,枝叶上长满了刺。②刚木:指木质坚固的树,即檀木、柘树之类。
【注释】
再向北二百五十里,是座求如山,山上储藏着丰富的铜,山下有丰富的玉石,但没有花草树木。滑水从这座山发源,然后向西流入诸水。水中有很多滑鱼,长得像普通的鳝鱼,倒是红色的脊背,收回的声音像人弹弹琴瑟,吃了它的肉就能治好人的赘疣病。水中还发展着很多水马,形状与普通的马类似,但前腿上长有斑纹,并拖着一条牛尾巴,收回的声音像人呼喊。
再向北三百二十里,是灌题山,山上是富强的臭椿树和柘树,山下到处是流沙,还多出产磨刀石。山中有一种野兽,长得像浅显的牛却拖着一条红色的尾巴,收回的声音如同人在大声呼喊,叫作那父。山中另有一种禽鸟,长得像普通的雌野鸡却长着人的面孔,一瞥见人就腾跃,叫作竦斯,它叫的声音便是本身称呼的读音。匠韩水从这座山发源,然后向西流入泑泽,水中有很多磁铁石。
【译文】
【译文】
【注释】
【原文】
①吒:吼怒声,这里是大声呼啸的意义。②蟠:盘曲而伏。③嗌:咽喉。④痸:聪慧病,疯颠病。
北二百八十里,曰大咸之山,无草木,其下多玉。是山也,四方,不成以上。有蛇名曰长蛇①,其毛如彘豪,其音如鼓柝②。
①机木:即桤木树,长得像榆树,把枝叶烧成灰撒在稻田中可做肥料用。②茈石:标致的紫色彩石头。③文石:有纹理的标致石头。