【注释】
②诳曜(yào):棍骗利诱。
【译文】
【译文】
太康中,有鲤鱼二枚,现武库屋上。武库,兵府;鱼有鳞甲,亦是兵之类也。鱼既极阴,屋上太阳,鱼现屋上,象至阴以兵革之祸干太阳也。及惠帝初,诛皇后父杨骏,矢交宫阙,废后为庶人,死于幽宫。元康之末,而贾后独裁,谤杀太子,寻亦诛废。十年之间,母后之难再兴,是其应也。自是祸乱构矣。京房《易妖》曰:“鱼去水,飞入门路,兵且作。”
③尚:爱好,流行。
晋武帝泰始初,衣服上俭,下丰,着衣者皆厌腰①。此君衰弱,臣放纵之象也。至元康末,妇人出两裆,加乎交领之上。此内出外也。为车乘者,苟贵轻微,又数变易其形,皆以白篾②为纯。盖古丧车之遗象,晋之祸征也。
两足虎
②牝:雌性的鸟或兽。
②仞:当代长度单位,八尺(也说七尺)为一仞。
晋太康四年,会稽郡蟛蚑及蟹,皆化为鼠。其众覆野,大食稻,为灾。始成,有毛肉而无骨,其行不能过田畻①,数日以后,则皆为牝②。
武库飞鱼
到晋朝泰始三年,张掖郡太守焦胜上奏说:“用留郡的玄石图校订现在呈现在石头上的斑纹图形,笔墨多少有些分歧。现在我谨把这些绘制成图,呈上请阅。”检查那些斑纹图形,能够看到有五匹马的形象:此中一匹马,有小我戴着平头巾、手握着矛戟骑在顿时;别的一匹,有点像马的形状,但又不完整像马,没有成型。那图上的笔墨有“金”字,有“中”字,有“大司马”字样,有“王”字,有“大吉”,有“正”字,有“开寿”;此中有一些排成一行的字,那是“金当取之”。
【注释】
【译文】
牛能言
【译文】
【译文】
开初,在汉元帝、汉成帝年间,有先见之明的人曾说过如许的话:“魏朝的年号中有‘和’字,将在向西三千多里远的处统统裂开的石头呈现,石头上面有五匹马的图案,上面另有笔墨,那笔墨是‘大讨曹’。”比及魏国开端鼓起的时候,张掖郡的柳谷发明有裂开的石头。这石头在建安年间呈现,在黄初年间构成,在太和年间石头的斑纹图象就齐备了。石头的周长有七寻,中间高一仞。青色的质地,红色的纹路,龙马、麒麟、凤凰、神仙的图象,都清楚地闪现在上面。这是魏朝废替、晋朝鼓起的符命。
那年春季,张昌贼军起事。他们先攻占江夏,棍骗利诱百姓说是汉朝国答复,有凤凰来临的吉祥,贤人即将出世。插手造反的人都抹了红额头,用来凸起火德的吉利。老百姓民气动乱,都主动地插手造反。张骋的兄弟都担负了将军都尉,没过量久他们就失利了。因而全部郡遭到了粉碎,苍存亡伤的人超越半数,而张骋家被灭族。京房《易妖》说:“牛会说话,按照它说的话,能够占卜休咎。”
晋太康四年,会稽郡的蟛蚑和螃蟹都变成了老鼠。这些老鼠遍及郊野,大肆咬食稻谷,乃至成为灾害。它们刚变成老鼠的时候,只要毛和肉却没有骨头,行走不能超出田埂。几天今后,就都变成了母老鼠。
太安中,江夏功曹张骋所乘牛忽言曰:“天下方乱,吾甚极焉,乘我何之?”骋及从者数人皆惊怖,因绐①之曰:“令汝还,勿复言。”乃中道还。至家,未释驾。又言曰:“归何早也?”骋益恐忧,秘而不言。安陆县有善卜者,骋从之卜。卜者曰:“大凶。非一家之祸,天下将有兵起。一郡以内,皆破亡乎!”骋还家,牛又人立而行,百姓聚观。