【注释】
【译文】
绛囊①缚紒②
羽扇改制
【译文】
旧为羽扇柄者,刻木象其骨形,列羽用十,取全数也。初,王敦南征,始改生长柄,下出,可捉,而减其羽,用八。识者尤之曰:“夫羽扇,翼之名也。创为长柄,将执其柄以制其羽翼也。改十为八,将未备夺已备也。此殆敦之擅权,以制朝廷之柄,又将以无德之材,欲窃非据也。”
②紒:发结。
【译文】
畴昔制作羽扇的扇柄,是用木头雕镂和鸟骨的形状类似,摆列的鸟羽用十根,是取“十”这个全数。开初,王敦南征,开端改用长扇柄,上面伸出来能够用手握住,并且减少了制作它的鸟的羽毛数量,只用八根。有见地的人责备说:“羽扇,是鸟翼的称呼。创制生长柄,是筹算把握扇柄,以它节制羽翼。改羽毛数为八根,是筹算用尚未齐备的篡夺已经齐备的。这大抵是王敦擅权,又将任用没有德行的人,想盗取非他统统的帝位。”
晋元帝太兴年间,兵士用红色袋子束发髻。有见地的人说:“发髻在头上属乾,是表示为君之道的意义。袋子属坤,是表示为臣之道的意义。现在用红色袋子扎束发髻,是臣道侵犯君道的意味。做衣服,上面的带子很短,只能系到胳肢窝;戴帽子,又用带子系在脖子下。这是臣下逼迫君上,导致君上没有容身之所的意味。做裤子,用直幅布制作裤口,不加收束,这是臣下要做大的意味。”不久王敦谋反,两次攻打都城。
辛螫①之木
晋惠帝永兴元年,成都王司马颖攻打长沙,叛军返回邺城,在邺城的城内城外都驻扎了军队。这天夜里,兵士兵器的锋刃上都有火光,远了望去就像吊挂着火烛似的,走近去看便消逝了。这以后司马颖终究还是失利被杀。
吕会不学
③哂(shěn):耻笑、嘲笑。
①绛囊:红色袋子。
败屩①聚道
②欻(xū):俄然。
太兴中,兵士以绛囊缚紒。识者曰:“紒在首,为乾,君道也。囊者,为坤,臣道也。今以朱囊缚紒,臣道侵君之象也。为衣者上带短,才至于掖;着帽者,又以带缚项,下逼上,上无地也。为裤者,直幅为口,无杀,下大之象也。”寻而王敦谋逆,再攻京师。
戟锋火光
【译文】
永嘉五年,抱罕县县令严根家的婢女生下一条龙、一个女孩、一只鹅。京房《易传》说:“人生下其他的东西,这是人们所没有见过的,是天下要产生大的战役的征象。”当时晋怀帝担当晋惠帝的皇位,海内如同沸水翻滚天下大乱,不久怀帝在平阳被俘获,让背叛的胡人殛毙了。
①宅心:心悦诚服地归附。
依仗生花
【注释】
【译文】
永嘉六年正月,无锡县欻②有四枝茱萸树相樛而生,状若连理。先是,郭璞筮延陵蝘鼠,遇“临”之“益”,曰:“后当复有妖树生,若瑞而非,辛螫之木也。傥③有此,东西数百里,必有作逆者。”及此生木,厥后吴兴徐馥反叛,杀太守袁琇。
太兴四年,王敦在武昌,铃下仪仗生花,如莲花,五六日而萎落。说曰:“《易》说:‘枯杨生花,何可久也。’今狂花生枯木,又在铃阁之间,言威仪之富,繁华之盛,皆如狂花之发,不成久也。”厥后王敦终以抗命,加戮其尸。
永嘉六年正月,无锡县俄然有四棵茱萸树相互胶葛盘绕发展,形状仿佛连理枝一样。在此之前,郭璞占卜延陵鼹鼠,获得“临”卦变“益”卦,他说:“今后会有妖树发展,仿佛吉祥却又不是,是辛辣有毒的树木。如果呈现了如许的树,距此树几百里的处所必然有反叛的人。”比及这棵妖树发展出来,就产生了吴兴郡功曹徐馥反叛,杀死吴兴太守袁琇的事。