【注释】
武陵太守传闻李娥死而复活,召见她,扣问这件事的委曲,李娥详细报告了颠末:“传闻被司命错召,到时会遣放返来。我被放返来后,颠末西门外,恰好碰到了表兄刘伯文,都很惊奇,哀思落泪,相互告慰。我跟他说:‘伯文,我被误召过来,现在要放归去,但我不熟谙归去的路,本身没法归去,能不能帮我找一个伴?我被召到这里已有十多天了,身躯早已被家里人安葬,归去后我如何样才气从宅兆里出来?’伯文说:‘我替你探听一下。’伯文顿时派门卒去扣问户曹:“司命一时错召了武陵女子李娥,现在得以遣返,但她在此已有多日,尸身也已被安葬,她该如何从宅兆里出去呢?一个弱女子,单独远行,如何也得给她找个伴。她是我表妹,请行个便利,妥当安设她。”户曹答复说:‘现在武陵西边的男人李黑,也要被遣放归去,能够和她作伴。同时叫李黑去奉告李娥的邻居蔡仲,让他去挖李娥的宅兆,放出李娥。’如许我就得以出来了。我与伯文别离时,他说:‘有一封信,请捎给我的儿子刘佗。’我就和李黑一起返来了。事情的颠末就是如许的。”
汉献帝建安年间,南阳郡人贾偶,字文合,抱病死了。他刚死,阳间的小吏就把他带到泰山,司命检察存亡簿后,对鬼吏说:“该当召另一个郡的文合,为甚么把这小我召来了?从速送他归去。”
文合卒已再宿,停丧将殓,视其面,有色,抚心下,稍温。少顷,却苏。后文合欲验实在,遂至弋阳,修刺谒令,因问曰:“君女宁卒而却苏①耶?”具说女子姿质、服色、言语相几次本末。令入问女,所言皆同。乃大赞叹,竟以此女配文合焉。
贾文合娶妻
逡巡,其女魂自墓出,问平:“那边而来?很久契阔②。与君誓为佳耦,以结毕生。父母逼迫,乃出聘刘祥。已经三年,日夕忆君,结恨致死,乖隔幽途。然念君宿念不忘,再求相慰,妾身未损,能够再生,还为佳耦。且速开冢破棺,出我即活。”平审言,乃启墓门,扪看其女,果活。乃结束随平还家。
①瘗(yì):安葬。
这时天已黑了,贾文合就到城外树下过夜。他看到一个单身的年青女子仓促夜行,就问道:“看你穿戴,像是大户人家的女子,如何在夜间单身行走呢?敢问蜜斯姓名?”女子说:“我是三河人氏,父亲现任弋阳县令。我明天被鬼召来,明天又放我归去,赶上入夜,因担忧招来瓜田李下的怀疑,以是只得夜间持续赶路。看你的模样,必然是贤能之人,是以逗留下来,在你中间,也有个依托。”文合说:“你如许想,我很欢畅,但愿明天早晨就能和你结为伉俪。”女子说:“听姑姑们说,女子把贞节埋头作为美德,以纯粹明净作为隽誉。”文合几主要求,女子的心志始终没有摆荡,天亮后就各自拜别了。
霸道平妻
②疠(lì):瘟疫。
太守欲验语真假,即遣马吏于西界,推问李黑,得之,与黑语协。乃致伯文书与佗,佗识其纸,乃是父亡时送箱中文书也。表笔墨犹在也,而书不成晓。乃请费长房读之,曰:“告佗:我当从府君出案行部,当以八月八日日中时,武陵城南沟水畔顿。汝是时必往。”
死经三年,平还家,乃诘邻居:“此女安在?”邻居云:“此女意在于君,被父母凌逼,嫁与刘祥,今已死矣。”平问:“墓在那边?”邻居引往墓所,平悲号哽咽,三呼女名,绕墓悲苦,不能自止。平乃祝曰:“我与汝发誓六合,保其毕生。岂料官有牵缠,致令乖隔,使汝父母与刘祥。既不契于初心,存亡永诀。然汝有灵圣,使我见汝平生之面。若无神灵,从兹而别。”言讫,又复哀泣。