【注释】
文合卒已再宿,停丧将殓,视其面,有色,抚心下,稍温。少顷,却苏。后文合欲验实在,遂至弋阳,修刺谒令,因问曰:“君女宁卒而却苏①耶?”具说女子姿质、服色、言语相几次本末。令入问女,所言皆同。乃大赞叹,竟以此女配文合焉。
【注释】
【译文】
【译文】
其夫刘祥闻之,惊怪,申述于州县。检律断之,无条,乃录状奏王。王断归道平为妻。寿一百三十岁。实谓精诚贯于六合,而获感到如此。
②契阔:别离。
太守闻之,慨然①叹曰:“天下事真不成知也。”乃表,觉得:“蔡仲虽发冢,为鬼神所使;虽欲无发,势不得已,宜加宽宥。”圣旨报可。
父喻身后三年,霸道平回到家中。他问乡邻:“这个女子现现在在那里?”乡邻答复他:“这个女人的心机都在你身上,却受父母逼迫嫁给了刘祥,现在已经死了。”霸道平问:“那她的宅兆在那里?”乡邻就引着他去了坟场。霸道平在墓前泣不成声,几次呼喊着父喻的名字,绕着宅兆痛哭哀叹,悲伤之情难以按捺。他对着宅兆祝祷说:“我和你曾对六合赌咒,厮守毕生。那里想到官事牵缠,形成你我悠长分离,也导致你父母逼迫你嫁给了刘祥。我们不能够实现当初的心愿,已经存亡永诀。如果你能显灵,就让我再见一见你生前的面庞;如果你不能显灵,我们就今后永诀了。”说完,他又再次痛哭。
李娥
太守还想考证李娥所说的话是否是真的,就调派马吏到郡西边找李黑,经扣问,李娥所说的与李黑所说的完整分歧。因而也趁便把刘伯文的信捎给了刘佗。刘佗认得那些信纸都是本身父亲死时陪葬在箱子中的文书,信上的笔墨还在,但信却读不懂,就请费长房来读。信上说:“奉告佗儿,我要随泰山府君外出办案,八月八日中午,我们会在武陵城南水沟旁稍作逗留,到时你必然要去那边等着。”
光阴暮,遂至郭外树下宿,见一幼年女独行。合问曰:“子类衣冠,何乃徒步?姓字为谁?”女曰:“某,三河人,父见为弋阳令。昨被召来,今却得还。遇日暮,惧获瓜田李下之讥,望君之容,必是贤者,是以逗留,依凭摆布。”文合曰:“悦子之心,愿交欢于今夕。”女曰:“闻之诸姑,女子以贞专为德,洁白为称。”文合几次与言,终无动志。天明,各去。
娥比舍有蔡仲,闻娥富,谓殡当有金宝,乃盗发冢求金。以斧剖棺,斧数下,娥于棺中言曰:“蔡仲,汝护我头。”仲惊,遽便出走,会为县吏所见,遂收治。依法当弃市。娥儿闻母活,来迎出,将娥归去。
霸道平妻
①瘗(yì):安葬。
李娥的邻居叫蔡仲的,传闻李娥很富有,心想应当有很多金银珍宝随葬,就去偷偷挖开宅兆盗窃金银。他用斧头劈棺木,刚劈了几下,李娥在棺材里叫道:“蔡仲,你不要劈到我的头!”蔡仲当即吓得惶恐不已,仓猝逃了出去,谁知刚好被县吏撞见,当即把他逮捕。遵循法规,盗墓者该当被正法并陈尸街头示众。李娥的儿子传闻母亲重生,就来把母亲接回家了。
汉献帝建安中,南阳贾偶,字文合,抱病而亡。时有吏将诣太山司命,阅簿,谓吏曰:“当召某郡文合,何故召此人?可速遣之。”
武陵太守传闻李娥死而复活,召见她,扣问这件事的委曲,李娥详细报告了颠末:“传闻被司命错召,到时会遣放返来。我被放返来后,颠末西门外,恰好碰到了表兄刘伯文,都很惊奇,哀思落泪,相互告慰。我跟他说:‘伯文,我被误召过来,现在要放归去,但我不熟谙归去的路,本身没法归去,能不能帮我找一个伴?我被召到这里已有十多天了,身躯早已被家里人安葬,归去后我如何样才气从宅兆里出来?’伯文说:‘我替你探听一下。’伯文顿时派门卒去扣问户曹:“司命一时错召了武陵女子李娥,现在得以遣返,但她在此已有多日,尸身也已被安葬,她该如何从宅兆里出去呢?一个弱女子,单独远行,如何也得给她找个伴。她是我表妹,请行个便利,妥当安设她。”户曹答复说:‘现在武陵西边的男人李黑,也要被遣放归去,能够和她作伴。同时叫李黑去奉告李娥的邻居蔡仲,让他去挖李娥的宅兆,放出李娥。’如许我就得以出来了。我与伯文别离时,他说:‘有一封信,请捎给我的儿子刘佗。’我就和李黑一起返来了。事情的颠末就是如许的。”