秦始皇时,有霸道平,长安人也。少时,与同村人唐叔偕女,奶名父喻,容色俱美,誓为佳耦。寻霸道平被差挞伐,落堕北国,九年不归。父母见女长成,即聘与刘祥为妻,女与道平,言誓甚重,不肯改事。父母逼迫,不免出嫁刘祥。经三年,忽忽不乐,常思道平,忿怨之深,悒悒①而死。
①慨然:感慨的模样。
汉陈留考城史姁,字威明,幼年时,尝病,临死,谓母曰:“我死当复活。埋我,以竹杖柱于瘗①上,若杖折,掘出我。”及死,埋之,柱如其言。七日,往视,杖果折。即掘出之,已活。走至井上,浴,平复仍旧。
【注释】
其夫刘祥闻之,惊怪,申述于州县。检律断之,无条,乃录状奏王。王断归道平为妻。寿一百三十岁。实谓精诚贯于六合,而获感到如此。
史姁神行
汉献帝建安四年仲春,武陵郡充县妇人李娥,六十岁时,抱病死了,被安葬在城外,已有十四天。
考城令江夏贾和姊病,在乡里,欲急知动静,请往省之。路遥三千,再宿还报。
太守听了,感慨万分,说:“天下的事,真是难以了解。”因而他向朝廷奏请:“蔡仲固然掘墓在先,但这是受鬼神的调派,即便他不想去挖,情势也不答应,是以,该当予以宽恕。”因而天子下诏批复,同意赦免蔡仲。
①瘗(yì):安葬。
汉献帝建安年间,南阳郡人贾偶,字文合,抱病死了。他刚死,阳间的小吏就把他带到泰山,司命检察存亡簿后,对鬼吏说:“该当召另一个郡的文合,为甚么把这小我召来了?从速送他归去。”
她的丈夫刘祥传闻后,非常惊奇,就去州县官府申述。府衙审理此案时,查阅律法,没有查找到相干的法律条则,只好记录案情,上报朝廷。国王讯断把父喻给霸道平做老婆。厥后,伉俪二人都活到了一百三十岁。他们忠贞不渝的豪情打动了六合,这才获得了如许的好报。
【注释】
武陵太守传闻李娥死而复活,召见她,扣问这件事的委曲,李娥详细报告了颠末:“传闻被司命错召,到时会遣放返来。我被放返来后,颠末西门外,恰好碰到了表兄刘伯文,都很惊奇,哀思落泪,相互告慰。我跟他说:‘伯文,我被误召过来,现在要放归去,但我不熟谙归去的路,本身没法归去,能不能帮我找一个伴?我被召到这里已有十多天了,身躯早已被家里人安葬,归去后我如何样才气从宅兆里出来?’伯文说:‘我替你探听一下。’伯文顿时派门卒去扣问户曹:“司命一时错召了武陵女子李娥,现在得以遣返,但她在此已有多日,尸身也已被安葬,她该如何从宅兆里出去呢?一个弱女子,单独远行,如何也得给她找个伴。她是我表妹,请行个便利,妥当安设她。”户曹答复说:‘现在武陵西边的男人李黑,也要被遣放归去,能够和她作伴。同时叫李黑去奉告李娥的邻居蔡仲,让他去挖李娥的宅兆,放出李娥。’如许我就得以出来了。我与伯文别离时,他说:‘有一封信,请捎给我的儿子刘佗。’我就和李黑一起返来了。事情的颠末就是如许的。”
【译文】
【注释】
逡巡,其女魂自墓出,问平:“那边而来?很久契阔②。与君誓为佳耦,以结毕生。父母逼迫,乃出聘刘祥。已经三年,日夕忆君,结恨致死,乖隔幽途。然念君宿念不忘,再求相慰,妾身未损,能够再生,还为佳耦。且速开冢破棺,出我即活。”平审言,乃启墓门,扪看其女,果活。乃结束随平还家。