王韩信矣;《书》曰:“小怨不赦,大怨必生。”子房用之,尝劝高帝侯雍齿矣;《书》曰:“决策于不仁者险。”子房用之,尝劝高帝罢封六国矣;《书》曰:“设变致权,以是解结。”子房用之,尝致四皓而立惠帝矣;《书》曰:
窃尝评之:“天人之道,何尝不相为用,古之圣贤
今译
黄石公,秦之隐君子也。其书柬,其意深;尧、舜、
书中说:“绝嗜禁欲,以是除累。”张良应用了这一条,丢弃了大家间统统享用,跟班赤松子周游四海去了。
书中说:“吉莫吉于满足。”张良应用这一条,提出愿受封于留地,告老不问世事。
《书》曰:“阴计外泄者败。”子房用之,常劝高帝
五百余年而盗获之,自是《素书》始传于人间。然其传者,特黄石公之言耳,而公之意,其能够言尽哉。
书中说:“小怨不赦,则大怨必生。”张良应用这一条,劝说汉高祖封雍齿为什邡侯,安抚了建国的功臣。
哎呀,应用黄石公的几句指导,就能够灭掉秦国和项羽,
黄石公得子房而传之,子房不得其传而葬之。后
能超出“有”“无”的就是得道之人;能够将大道用之于“非有非无”之间的就是神异之人。从“有”动手,达到“无”的境地者为圣明之人;从“无”起步,达到“有”的境地为贤达之人。做不到这四点,就是每天读这本书,也不能
“吉莫吉于满足。”子房用之,尝择留自封;《书》曰:
书中说:“决策于不仁者险。”张良应用这一条,劝说汉高祖不要复封六国后嗣。
原文
所授子房《素书》,世人多以《三略》为是,盖传之者误也。
(宋)张商英撰
原文
原文
黄石公碰到张良如许的豪杰,便将此书传给了他;而张良未碰到合适的人选,便把此书陪葬在宅兆中了。五百多年后,此书被盗墓贼获得,今后,《素书》才传播于人间。但是,所传的也仅仅是黄石公的笔墨罢了,至于他的深意,那里是说话所能完整表达的?
晋乱,有盗发子房冢,于玉枕中获此书,凡一千三百言,上有秘诫:“不准传于不道、不神、不圣、不贤之人;若非其人,必受其殃;得人不传,亦受其殃。”呜呼!其慎重如此。
今译
而使刘邦建国称帝,更何况是对《素书》深切研讨的人呢?