他们都以为能和对方做朋友是值得高傲的。截然分歧的脾气反而使他们靠近。克利斯朵夫没有见过比奥多更标致的人物。纤巧的手,斑斓的头发,素净的皮色,羞怯的辞吐,彬彬有礼的行动,整齐洁净的打扮,都使克利斯朵夫看了喜好。奥多倒是给克利斯朵夫充分的精力跟独立不羁的脾气唬住了。几百年遗传下来的根性,使他对统统权势都诚惶诚恐的抱着敬意。现在跟一个天生瞧不起陈规的火伴混在一块儿,他不免又惊又喜听着克利斯朵夫攻讦城里驰名誉的人,看他肆无顾忌的学至公爵的行动,奥多微微颤栗,有种可骇的快感。克利斯朵夫一发觉本身有这类魔力,便更加过火的拿出他嘻笑怒骂的脾气,象老反动党似的把社会的风俗,国度的法律,进犯得体无完肤。奥多听着又惊骇又欢畅,大着胆量拥戴几句,但事前总得瞧瞧四周有没有人。
“我的思惟亲吻你的思惟,”奥多答复。
奥多假装思疑他:木丛中我桑实,只不懂为甚么心会如许乱。
直比及乘车归去之前一个钟点,他们的精力才松动。树林深处有条狗的声音;它在那儿追着甚么。克利斯朵夫发起躲在它颠末的路上,瞧瞧那被狗追逐的野兽。他们在密林中乱跑。狗一忽儿走远,一忽儿走近。他们或左或右,忽前忽后的跟着它。狗叫得更凶了,那种杀气腾腾的狂吠,表示它已经急得冒火;它向他们这边奔来了。小径里有些车轮的沟槽,铺满了枯叶,克利斯朵夫和奥多伏在上面,屏着气等着。吠声没有了;狗失掉了它的线索,远远的叫了一声以后,树林里顿时静下来。万籁俱寂,只要无数的生物一刻不断的蛀着树林,摧毁丛林的虫豸在那边奥秘的爬动,――那是无休无歇的死的气味。两个孩子听着,呆着不动。合法他们悲观了想站起来讲一声“完啦,它不会来了”的时候,――俄然一头野兔从密林中向他们直窜过来:他们同时看到了,欢愉的叫起来。野兔从地上一纵,跳往中间,一个筋斗栽到小树林里;树叶纷披的颠簸,象水面上一下子就消逝的皱纹。他们悔怨不该那么叫一声,但这点儿小事已经把他们逗乐了。他们想着野兔吓得栽筋斗的模样,笑弯了腰;克利斯朵夫还很风趣的学它的样,奥多跟着也来了。然后他们俩一个追,一个逃的玩起来。奥多做野兔,克利斯朵夫做狗,在树林中,在草原上,来往驰骋,穿过篱坦,跳过土沟。一个乡间人直着嗓子大嚷,因为他们窜进了麦田;他们可还是奔着。克利斯朵夫学狗叫学得那么逼真,奥多笑得直流眼泪。最后,他们在斜坡上往下滚,一起发疯似的大呼大喊赶到他们连一个字都说不上来的时候,就坐在地下,笑盈盈的相互瞧着。现在他们可欢愉了,不恼本身了。因为这一下他们不再扮甚么存亡之交的角色,只痛痛快快的暴露了他们的本来脸孔,两个孩子的脸孔。
他们又开端暗澹运营,比蜜蜂更耐烦更奇妙:只凭一些平平无奇的零散的回想,竟然把相互的友情和他们本身都构成一幅美好的丹青,两人花了一礼拜的时候把对方抱负化,然后到礼拜日见面;固然究竟与幻象差得很远,但他们已经看不见阿谁不同了。
“我的思惟亲吻你的思惟,”奥多答复。
利斯朵夫在阿谁礼拜中等得心烦意躁。他特地走了好多路绕到奥多住的处所,在四周盘桓,并不是想看到他本人,但看到他的家已经使他严峻到脸上一忽儿红一忽儿白。到礼拜四,他忍不住了,又写了第二封信,比第一封更热烈。奥多的复书也是一派多愁善感的气味。