天空酝酿着雷雨。他们因为心中有气,没有发觉。虫在闷热的田里嘶嘶乱叫。俄然之间万籁俱寂。他们过了几分钟才发觉那种寂静:静得耳朵里嗡嗡的响起来。他们昂首一望:天上阴惨惨的,已经堆满了大块的乌云,从四下里象千军万马般奔腾而来,好似有个洞穴吸引它们集合到一处。奥多心中忧急,只不敢和克利斯朵夫说;克利斯朵夫看了好玩,用心装不感觉。但是他们不声不响的相互走近了。田里没有一小我,也没有一丝风影。仅独一股热气偶而使树卫劈面撞见了,痛骂一顿,还恐吓着说要送去法办,然后态度极尴尬的把他们赶了出来。在这个磨练中,奥多一点显不出本领:他觉得已经进了监狱,哭了,一边还楞头楞脑的推说,他是偶然之间跟着克利斯朵夫出去的,没留意到是甚么他方。赶到逃了出来,他也并不感觉欢畅,顿时气咻咻的责备克利斯朵夫,说是害了他。克利斯朵夫狠狠的瞪了他
“好人!但愿从今今后再也听不到你的名字!我再也不认得你了。你去见鬼罢,跟那些象你一类的,狗普通的东西,一起去见鬼罢!”
“听我说,奥多!我不肯意你跟法朗兹亲热,因为……因为你是我的朋友;我不肯意你爱别人甚于爱我!我不肯意!你不是晓得的吗,你是我的统统。你不能……你不该……如果我丢了你,我只要死了!我不晓得会做出些甚么事来。我会他杀,也会杀死你。噢!对不起!……”
以是他固然许了愿,还是和法朗兹或甚么别的火伴公开挽动手,用心叫叫唤嚷,做出不天然的笑。克利斯朵夫抱怨他,他只是嘻嘻哈哈,直要看到克利斯朵夫眼神变了,嘴唇颤栗,他才着了慌,窜改语气,承诺下次不再来了。但是第二天他还是这么一套。克利斯朵夫写些说话狠恶的信给他,称他为:
但只要奥多一句要求的话,或是象有一次那样送一朵花去,意味他永久的虔诚,就能使克利斯朵夫愧悔交迸的写道:
奥多觉得克利斯朵夫有话要说了;但他好象没闻声,尽管在榛树上折着桠枝。
全部下午,他们不再提了;但是相互很冷酷,装出那种朴实没有的过分的规矩,特别在克利斯朵夫这方面。他的话老在喉咙口。终究他忍不住了,对着跟在前面五六步远的奥多转过身来,气势汹汹的抓着他的手,把话一起倒了出来:
奥多可更进一步:“他又那么聪明……那么标致!……”
克利斯朵夫耸耸肩,仿佛说:“这家伙跟我有甚么相干?”