首页 > 小王子 > 第二章

我的书架

“蟒蛇太伤害,大象非常粗笨。我住的处所,统统都非常小,我需求的是一只绵羊。给我画一只绵羊。”

因为我向来没有画过羊,我就给他画我常常画的那幅闭着肚皮的巨蟒,然后我非常震惊地听到这个小家伙说:“不!不!我不要一个在蟒蛇肚子里的大象。”

“为甚么问这个呢?”

So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago. Something was broken in my engine. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. It was a question of life or death for me: I had scarcely enough drinking water to last a week.

他歪着脑袋靠近这张画。

“你本身看看,”他说,“你画的不是绵羊,是头公羊,另有两个角呢。”

“因为我住的处所,统统都非常小……”

他细心地看了下,随后又说:“我不要,这只绵羊已经病得很重了。给我重新画一只。”

就如许,我熟谙了小王子。

此次,我不耐烦了,因为我急于要查验发动机,因而就草草画了这张画,顺手扔给他:“这是一只箱子,你要的绵羊就在内里。”

我的这位朋友暖和听任地笑了。

对于这个俄然呈现的小家伙,我感到万分诧异。我记得,当时我坠机的处所是一个阔别火食、千里以外的处所。但是,这个小家伙看起来既不像迷了路,也没有半点疲惫、饥渴、惊骇的神情。各种迹象显现,他是一个丢失在空旷无火食的大戈壁中的孩子。当我终究静下心能够说出话来时,我对他说道:“我说,你在这儿干甚么呢?”

“我肯定会有充足的草给它。”我说,“我给你的是一只非常小的绵羊。”

I jumped to my feet, completely thunderstruck. I blinked my eyes hard. I looked carefully all around me. And I saw a most extraordinary small person, who stood there examining me with great seriousness. Here you may see the best potrait that, later, I was able to make of him. But my drawing is certainly very much less charming than its model.

推荐阅读: 都市最强狂兵     回到三国当黄巾     突出重维     神秘校草是女生     龙门弃帅     我的分身帝国     超能机械师     我的弟弟是暴君     正阳门下:我韩春明,开局让程建军喊爷     随机直播间     网游:剧毒术士     难得情深    
sitemap