西山经

【注释】1不成杀:这里杀是死的意义。不成杀就是不能死,意义是这类兽即便不吃东西也不能使它死去。2茈蠃:茈通“紫”。蠃通“螺”。茈蠃就是紫色彩的螺。

【注释】1饴:用麦芽制成的糖浆。2劳:忧。3血:这里用作动词,染的意义,就是染器物饰品使之收回光彩。

凡南次三(经)[山]之首,自天虞之山乃至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈(q0)1,糈(x()用稌(t*)。

【注释】1犀:据前人说,犀的身子像水牛,头像猪头,蹄子好似象的蹄子,玄色外相,生有三只角,一只长在头顶上,一只长在前额上,一只长在鼻子上。它生□□吃波折,常常刺破嘴而口吐血沫。兕:据前人说,兕的身子也像水牛,青色外相,生有一只角,身材很重,大的有三千斤。2:传说中的一种鸟,模样像野鸭子而小一些,脚长在靠近尾巴的部位。3虎蛟:传说中龙的一个种类。4已:停止。这里是止住、制止的意义。

【注释】1祈:向神求祷。

【译文】再往东四百里,便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷,叫做育遗,发展着很多奇特的鸟,南风就是从这里吹出来的。

【译文】再往东四百里,是座令丘山,没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫做中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,形状像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛并且有耳朵,称呼是颙,它收回的叫声就是本身称呼的读音,一呈现而天下就会大旱。

又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇1,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺(y9ng)文曰仁2,腹文曰信。是鸟也,饮食天然,自歌自舞,见(xi4n)则天下安宁。

【译文】再往东五百里,是座阳夹山,没有花草树木,到处流水。

【注释】1鲋:即今鲫鱼,体侧扁,稍高,后背青褐色,腹面银灰色。彘:猪。2豚:小猪。也泛指猪。

又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。

【译文】再往东五百里,是座丹穴山,山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,形状像浅显的鸡,满身高低是五彩羽毛,称呼是凤凰,头上的斑纹是“德”字的形状,翅膀上的斑纹是“羲”字的形状,背部的斑纹是“礼”字的形状,胸部的斑纹是“仁”字的形状,腹部的斑纹是“信”字的形状。这类叫做凤凰的鸟,吃喝很天然安闲,常常是自个儿边唱边舞,一呈现天下就会承平。

【注释】1条风:也叫调风、融风,即春季的东北风。2枭:通“鸮”,俗称猫头鹰,嘴和爪曲折呈钩状,锋利,两眼长在头部的正火线,眼的四周羽毛呈放射状,周身羽毛大多为褐色,散缀细斑,稠密而坚固,飞翔时无声,在夜间活动。

【译文】南边第三列山系的头一座山,是座天虞山,山下到处是水,人不能上去。

又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎(f4n)水出焉而南流注于渤海。

又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水(出)[春]辄(zh6)入1,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓(yu4n)雏(ch*)2。

推荐阅读: 大医无疆     星门     无限道武者路     不二大道     你不必多好,我喜欢就好     爷的女人谁敢动     从武侠位面开始     许你余生不悲欢     执子之手,娘子拖走     我在恐怖世界卖奶茶     三十而受[豪门]     希德尼娅的奇居子    
sitemap