“爸爸,坐下吧,求求你,”我说,拉着他的衣袖,“他真的会朝你开枪。”
“这是他放我们通过的代价,”卡林说,他不敢正视那丈夫的目光。
俄国兵对卡林说了甚么,嘴角暴露一丝邪笑。“老爷,”卡林说,“这些俄国佬跟我们分歧,他们不晓得尊敬、名誉是甚么。”
但我展开眼睛,看到爸爸仍站着,脑里这些回旋的动机停止了。我瞥见又一个俄国兵,另有其别人。他的枪口朝天,冒出一阵烟雾。阿谁要射杀爸爸的兵士已经把他的兵器收好,立正还礼。我从未像现在一样,又想笑又想哭。
我半夜半夜在这路边干甚么呢?我该当躺在床上,盖着毯子,身边放着一本毛边的旧书。这必定是一场梦,必定是。明天凌晨,我会醒来,朝窗外望出去:人行道上没有那些阴沉着脸的俄国兵士在巡查;没有坦克在我的都会内里耀武扬威,它们的炮塔活像非难的手指那样转动;没有断壁残垣,没有宵禁,没有俄国军队的运兵车在市场上迂回进步。这时,我听到爸爸和卡林在我身后会商到了贾拉拉巴特的安排,持续了一根烟的时候。卡林一再向爸爸包管,他的兄弟有辆“很棒的、质量一流的”大卡车,到白沙瓦去可谓轻车熟路。“他闭上眼也能把你们送到那儿。”卡林说。我闻声他跟爸爸说,他和他的兄弟熟谙扼守关卡的俄国和阿富汗兵士,他们建立了一种“互惠互利”的干系。这不是梦。一架“米格”战役机俄然重新顶吼怒而过,仿佛在提示这统统都是真的。卡林抛弃手里的卷烟,从腰间取出一把手枪,指向天空,做出射击的姿式,他朝那架米格吐口水,大声谩骂。
“跟他说他错了。战役不会使高贵的情操消逝,人们乃至比战役期间更需求它。”
爸爸将我的手翻开。“我甚么也没教过你吗?”他活力地说,转向阿谁一脸坏笑的兵士,“奉告他最好一枪就把我打死,因为如果我没有倒下,我会把他撕成碎片。操他妈的。”
凌晨,贾拉鲁丁――五年来的第七个仆人――也许会觉得我们出去漫步或者兜风。我们没有奉告他。在喀布尔,你再不能信赖赖何人――为了获得赏格或者因为遭到威胁,人们相互告发:邻居告密邻居,儿童揭露父母,兄弟谗谄兄弟,仆人叛变仆人,朋友出售朋友。我想起歌手艾哈迈德・查希尔,他在我13岁生日那天弹奏手风琴。他和几个朋友开车去兜风,随后有人在路边发明他的尸身,有颗枪弹射中他的后脑。那些人无所不在,他们将喀布尔人分红两派:告发的和没有告发的。最费事的是,没有人晓得谁属于哪一派。裁缝给你量身时,你几句偶然快语能够会让你身处波勒卡其区的黑牢。对卖肉的老板抱怨几句宵禁,你的了局很能够是在牢栏以后望着俄制步枪的枪管。乃至在吃晚餐的桌子上,在自家的屋子里,人们说话也得沉思熟虑――课堂内里也有如许的人,他们教小孩监督父母,该监听些甚么,该向谁告密。
“但我们已经支出可观的酬谢,他获得了一大笔钱。”丈夫说。
卡林跟俄国兵士扳谈。“他说……他说任何代价都有一点附加税费。”
听完翻译,俄国兵奸笑仍然。他翻开保险栓,将枪口对准爸爸的胸膛。我的心将近跳出喉咙,用双手把脸掩住。