“我此次扭伤了筋,还多亏了她呢。”孀妇已坠入五里之雾中。
“那倒是不过分度。但是,你在调和或安排这些奇特的色采的时候,或许正处在一种美好幻景当中吧。你每天坐下来画画的时候长吗?”
“哦,他怪吗?”
“爱蜜斯,你在城里住过吗?”
“有,先生。”
“是的,先生。”
“你们这些女人或许都尊崇他吧,就像全部修道院的修女都崇拜他们的院长那样。”“哦,不。”“你真怪!不!甚么?一个见习修女不尊崇她的牧师!听起来真是轻渎崇高。”“我恶感勃洛克赫斯特先生。有如许豪情的不但是我一小我。他是个严格的人,既自大,又多事,他剪掉我们的头发,为了省钱,给我们买坏针坏线,我们的确没法做活。”
“把我看过的这些拿开,费尔法克斯太太,”他说,“和阿黛尔一起看,――你,”他朝我看看,“坐下,答复我的题目。我看得出这些画出自于一小我的手,那双手是你的吗?”
“一部分因为本性如此――我们任何人对于本性都是无可何如的,一部分因为,伤痛的苦衷扰乱他的情感。”
“你进洛伍德的时候多大?”
“远远不对劲。我想的跟我画出来的大相径庭,我感到忧?。每次我都想像出一些我手力不久的东西。”
“啊!伤了自负心了。好吧,把你的画夹给我看看,如果你能必定内里的画都不是抄袭的话。但是吃不准就别包管,我认得拼集出来的东西。”