首页 > 论语 > 第12章 论语雍也(1)

我的书架

【评析】

【评析】

【注释】

【注释】

【评析】

孔子在批评仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端方,人们虽想不消它做祭品,但山川之神莫非会舍弃它吗?”

【评析】

6.1 子曰:“雍也可使南面。”

①三月:指较长的时候。

6.9 季氏使闵子骞①为费②宰,闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我③者,则吾必在汶上④矣。”

⑦大:同“太”。

④行简:指推行政事简而不繁。

【原文】

①说:音yuè,同悦。

①伯牛:姓冉名耕,字伯牛,鲁国人,孔子的门生。孔子以为他的“德行”较好。

④釜:音fǔ,当代量名,一釜约即是六斗四升。

仲弓问孔子:子桑伯子这小我如何样。孔子说:“此人还能够,办事扼要而不啰嗦。”仲弓说:“用心恭敬严厉而行事扼要,像如许来管理百姓,不是也能够吗?(但是)本身马草率虎,又以扼要的体例办事,这岂不是太简朴了吗?”孔子说:“冉雍,这话你说得对。”

在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的辨别,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指职位崇高、晓得礼法,具有抱负品德的人;“小人儒”则指职位卑贱,不通礼节,风致平淡的人。

6.10 伯牛①有疾,子问之,自牖②执其手,曰:“亡之③,命矣夫④,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

【译文】

③达:通达、顺畅。

⑥无乃:岂不是。

6.11 子曰:“贤哉回也,一箪①食,一瓢饮,在陋巷②,人不堪其忧,回也不改其乐③。贤哉回也。”

孔子以为,人的出身并不是最首要的,首要的在于本身应有高贵的品德和凸起的才调。只要具有了如许的前提,就会遭到重用。这从另一方面也申明,作为统治者来讲,提拔重用人才,不能只看出身而丢弃贤才,反应了举贤才的思惟和反对任人唯亲的主张。

②宰:家宰,管家。

②骍且角:骍:音xīn,红色。祭奠用的牛,毛色为红,角长得端方。

【原文】

⑤偃:言偃,即子游,这是他自称其名。

③复我:再来召我。

【评析】

这里,孔子极其奖饰他的对劲弟子颜回,以为他好学长进,自颜回身后,已经没有如此好学的人了。在孔子对颜回的评价中,他特别谈到不迁怒、不二过这两点,也从中能够看出孔子教诲门生,重在培养他们的品德情操。这此中包含有深切的哲理。

【注释】

④夫:音fú,语气词,相称于“吧”。

【注释】

6.12 冉求曰:“非不说①子之道,力不敷也。”子曰:“力不敷者,中道而废。今女画②。”

【注释】

【译文】

【原文】

②费:音mì,季氏的封邑,在今山东费县西北一带。

【译文】

【原文】

【注释】

【译文】

②冉子:冉有,在《论语》书中被孔后辈子称为“子”的只要四五小我,冉有即此中之一。

②焉尔乎:此三个字都是语助词。

⑤临:面对、面对。此处有“管理”的意义。

原思给孔子产业总管,孔子给他俸米九百,原思推让不要。孔子说:“不要推让。(如果有多的,)给你的乡亲们吧。”

①原思:姓原名宪,字子思,鲁国人。孔子的门生,生于公元前515年。孔子在鲁国任司法官的时候,原思曾做他家的总管。

推荐阅读: 龙王出山     升维之旅     谪仙庄园     恶魔的小宠儿     太平客栈     从悔过崖签到开始,我天下无敌     献上世界的游戏     一生一世伴卿笑     舞动古代娱乐圈     穿越成肥宅的我只想过平凡日子     萌宝PK:爆宠甜甜妻     久婚成疾    
sitemap