我可否用这两片害羞的嘴唇,
奶妈:你在说甚么?你在说甚么?
提伯尔特:伯父,如许的欺侮我们不能忍耐。
凯普莱特族人:约莫距今有那么三十年了。
乳媪:那是提伯里奥的儿子。
朱丽叶:正向外跑的那一名呢?
安东尼:我在这儿呢,兄弟!
信徒本可靠近神灵的手,
凯普莱特:如何了,侄儿?是谁让您的肝火升腾?
担伯尔特:没有别人,恰是罗密欧这个混蛋。
畴前的爱情皆是幻觉,
朱丽叶:信徒会用它来祈求神灵。
罗密欧:嘴唇生来何用?
仆乙:不管如何说都做不到一身两用啊。小的们,大师加把劲!(众仆退后)
朱丽叶:我的唇却沾上了你的罪过。
罗密欧:啊!她的光芒连火把也追逐不上,她玉轮般洁白柔滑的脸颊,像那夺目的玉环装点在玄色的幕盘:
班伏里奥:舞会快结束了,我们也该走了。
族人:可不止这么多。大哥,他的儿子都快三十岁了。
第一章5同前。凯普莱特家中厅堂
罗密欧:啊,多好的怒斥之声!此次我要收回我的罪过。(吻朱丽叶)
奶妈:我想应当是年青的比特鲁乔。
这一吻把我的罪过洗净。
罗密欧:(向朱丽叶)
朱丽叶:奶妈,过来。你可认得那位名流?
罗密欧:对,我担忧盛宴固然易散,良霄再也难逢。
把您那纯洁的殿堂玷辱,
朱丽叶:就连接吻你都如此地有条不紊。
奶妈:不晓得。
罗密欧:如此我要要求你的恩赐,
凯普莱特:行了,行了,你真的是涓滴不懂礼节。我早晓得你想跟我闹别扭!你竟敢跟我顶撞,你可要遭到奖惩了,我要好好地经验你一下!标致,我的好孩子!――你是个不懂端方的孩子,从速到一边去,不然有你的都雅――让灯光更亮些!让灯光更亮些!――不要脸的!快给我闭嘴!――哈,高欢畅兴地去玩儿吧,我敬爱的女人们。
凯普莱特:是罗密欧阿谁小子吗?
朱丽叶:啊,请不要把那手儿指责,
她就是天上的明月落到了人间!
凯普莱特:你不得不容!哼,你这个不懂礼节的小子!我就要容他!我才是这儿的仆人,岂能任你呼来喝去?你容不得他!你但是想在这浩繁客人面前喧华,显得本身像个豪杰?快把你的设法打断!
像鸦群中夺目的白雁。
罗密欧:天啊!她竟是凯普莱特家的人!我把本身的存亡送给了仇敌来把持!
罗密欧:叨教她的母亲是谁?
[凯普莱特、朱丽叶、提伯尔特、奶妈及家仆自一方上;假面跳舞者等从另一方上,相遇]
最高贵的敬意便在于此。
妈奶:蜜斯,你母亲要找你说话。
朱丽叶:神灵已经恩准你的要求。
提伯尔特:我如何能容忍如许一个小杂种在我们这儿拆台?我定要给他一点色彩看!
奶妈:顿时就来,顿时就来!――让我们出来吧,客人们也都散场回了家。(同下)
她在女伴中飞舞扭转,
昔日的仇敌却成了明天的所爱,
提伯尔特:这仿佛是蒙泰初家里的人收回的声音。仆人,把我的剑拿来。哼!想要蒙上一个鬼面便来粉碎我们这弘大的盛典?我要保卫我们凯普莱特家属的名誉,即便将他杀死了也是一种庄严。
凯普莱特:他们儿子两年前还没有成人呢,你莫非以为我所说的不对?