格里莫既迷恋、尊敬他的仆人,又怕他。偶然候,他觉得完整了解了仆人的要求,仓猝照着做,成果却背道而驰。因而阿多斯耸耸肩,狠狠地揍他一顿,但他不发怒。只要在这类日子里,他才张口讲一两句话。波尔多斯的脾气与阿多斯完整不一样:他不但话多,并且声音很大;不过,他倒不在乎别人听不听。他说话只是为了获得说话的兴趣――闻声本身声音的兴趣。除天然科学外,他甚么都说。他以如许的来由来为本身辩白:他从小就对科学家怀有很深的仇恨。他没有阿多斯气度,这方面的自大感常使他老是想方设法用豪华的服饰来赛过他。但是,使喜好显摆的波尔多斯相形见绌的是,阿多斯穿戴浅显的火枪手上衣,只要向后仰抬头,向前伸伸脚就立即占有他理应占有的位置。波尔多斯如许来安抚本身,他常常在德?特雷维尔先生的会客堂和罗浮宫的保镳室里大讲特讲艳遇,而阿多斯从不谈这些。现在,他正议论一个本国公主,说她很倾慕他。
“对此我毫不思疑,”达尔大尼央说,“但是我感觉你与那些纹章也有非常密切的干系,有条手绢能够作证。”阿拉女人此次没有生机,而是亲热地答复:“请别忘了我但愿做教士,我敬爱的,我躲避统统交际机遇。那条手绢是我朋友忘在我家的,不是别人送给我的。为了不使他和贰敬爱的人遭到连累,我不得不收起来。我没有,也不想有情妇,在这方面,我把阿多斯作为本身的表率,与我一样,他也没有。”“见鬼了!既然你是个火枪手,就不是神甫了!”“我敬爱的,临时的火枪手,正像红衣主教说的那样,但请信赖我,我是一个愿意的火枪手,是阿多斯和波尔多斯把我强拉进火枪队的,好让我有事可干,但我的内心是一个教士。恰好我在授圣品时,产生了一点小小的争论,是跟……但是,你不会对这感兴趣的,我占用了你贵重的时候。”